★★
【说明】
この文型は、何かが重要ではない、些細なことであると強調し、そのことによって大きく反応したり、過度に心配する必要がないというニュアンスを持つ表現です。主に軽く物事を捉えたり、相手にそれほど重大なことではないと伝えたいときに使われます。
【译文】这个句型用于表达某事物不重要或微不足道。类似于中文的「只不过~」或「不过是~」等。
【例句】
・たかが風邪くらいで、そんなに心配しなくてもいいよ。
【译文】只不过是感冒而已,没必要那么担心。
・たかが5分遅れたくらいで、そんなに怒らなくてもいいだろう。
【译文】不过是迟到五分钟而已,没必要那么生气吧。
・たかがそんな失敗で、人生が終わるわけじゃない。
【译文】不过是考试没通过而已,人生不会因此就结束的。
・たかがゲームだ。気にするな。
【译文】不过是个游戏,没必要放心上。
・たかが道を間違えたくらいで、大した問題じゃないよ。
【译文】不过是走错路而已,没什么大不了的。
【相关语法】
N3 くらい・ぐらい ★★☆