挨拶

【おはようございます】

 基本的には朝の挨拶で、仕事上では、時間に関係なく使う場合があります。

 早上好:一般用于早晨的问候。但在工作场合中使用时可能不分早晚。


【こんにちは】

 昼の挨拶で、友人同士ではあまり使いません。

 你好:白天的问候语,亲友之间一般不使用。


【こんばんは】

 夜の挨拶で、友人同士ではあまり使いません。

 晚上好:晚上的问候语,亲友之间一般不使用。


【おやすみなさい】

 寝るときに使う挨拶で、夜に人と別れるときにも使います。

 晚安:睡觉前使用的问候语,晚上与人道别时也可以使用。


【さようなら】

 もう会わない可能性が高いとき、またニュースの最後や授業の終わりなどに使う挨拶です。

 再见:当下次见面不知何时的情况下使用的告别问候语,另外新闻播报的最后或者下课时也可以使用。


【失礼します】

 退社するときや、ビジネスなどで電話を切るときに使う挨拶です。

 告辞:下班时,或者挂断电话时使用的问候语。


【バイバイ・じゃあね】

 主に友人同士や親しい間柄で、次に会うことが予想できる場合に使う挨拶です。

 再见:用于亲友之间的告别,或者下次见面可以预计的情况下的告别问候语。


【お久しぶりです】

 暫く会わなかった人に会ったときや、連絡をしていなかった人に連絡をするときに使う挨拶です。

 好久不见:用于好久没见面或者没联络时的问候语。


【いただきます】

 食事を与えてくれた人に対する感謝の気持ちを表す食事の前の挨拶です。

 那我就不客气了:用餐前的问候语,用于对提供食物的人表示感谢。


【ごちそうさまでした】

 食事を与えてくれた人に対する感謝の気持ちを表す食事の後の挨拶です。

 多谢款待:用餐后的问候语,用于对提供食物的人表示感谢。


【ありがとうございます】

 お礼や感謝の挨拶です。

 谢谢:用于感谢或处于礼貌性的问候语。


【お疲れさまです】

 相手の苦労を労うとき、特に職場で使う挨拶です。

 辛苦了:用于慰劳的问候语,特别是工作场合。


【ごめんなさい】

 人に謝るときの謝罪の挨拶です。

 对不起:用于道歉时的问候语。


【すみません】

 人に声をかけるときや、謝罪するときの挨拶です。

 不好意思:用于打招呼或道歉时的问候语。


【いってきます】

 自分が出かけるときの挨拶です。

 我走了:出门时的问候语。


【いってらっしゃい】

 出かける人を送り出すときの挨拶です。

 一路走好:送别出门的人的问候语。


【ただいま】

 帰ってきたことを伝えるときの挨拶です。

 我回来了:归来时的问候语。


【おかえりなさい】

 帰ってきた人を迎えるときの挨拶です。

 欢迎回来:迎接对方归来时的问候语。