交番で、ある人が財布を落としたことを警察に相談しています。
派出所裡有位失主正在跟警察交談。
【對話全文】
A :
すみません、財布を落としてしまったんですが……。![]()
A :
不好意思,我把錢包弄丟了……
警察 :
それは大変ですね。いつ、どこで落とされたか心当たりはありますか?![]()
警察 :
那可麻煩了。你大概知道是什麼時候、在哪裡掉的嗎?
A :
たぶん、駅の近くのコンビニで買い物をしたときだと思います。![]()
A :
應該是在車站附近的便利商店購物時掉的。
警察 :
中には何が入っていましたか?![]()
警察 :
裡面有什麼東西呢?
A :
現金が1万円くらいと、クレジットカード、在留カードも入っていました。![]()
A :
大約1萬日圓的現金、信用卡,還有在留卡。
警察 :
念のため、カード発行の銀行には利用停止の連絡をしてくださいね。![]()
警察 :
為了安全起見,請儘快聯絡發卡銀行申請停用。
A :
はい、すぐに連絡します。![]()
A :
好的,我會馬上聯絡。
警察 :
では、こちらの「遺失届」を記入してください。氏名と住所、生年月日をお願いします。![]()
警察 :
那麼,請填寫這份「遺失申報書」。請寫上姓名、住址和出生日期。
A :
はい……。見つかったら連絡をもらえますか?![]()
A :
好的……如果找到了,可以通知我嗎?
警察 :
はい、こちらの交番からご連絡しますので、電話番号も記入しておいてください。![]()
警察 :
可以,我們會從這個派出所聯絡你,也請填上你的電話號碼。
A :
わかりました。ありがとうございます。![]()
A :
了解了,謝謝。
警察 :
在留カードの再発行は入管庁でできますので、こちらの書類をお持ちください。![]()
警察 :
在留卡補發可以到入管局辦理,請把這份文件帶著。
A :
助かります。ありがとうございました。![]()
A :
謝謝你的幫忙,真的很感謝。