商務 - 諮詢



顧客が電話で、IT企業にシステム開発について問い合わせしています。

客戶打電話給某IT公司諮詢系統開發相關的問題。



【對話全文】

担当者 :

お電話ありがとうございます。BIGソフト開発の大谷でございます。

負責人 :

感謝來電,這裡是 BIG軟體開發的大谷。

顧客 :

お世話になります。大蟹水産の山本と申します。システム開発についてお伺いしたいのですが。

顧客 :

您好,我是大蟹水產的山本。我想諮詢一下關於系統開發的事。

担当者 :

ありがとうございます。どのような内容でお考えでしょうか?

負責人 :

感謝您。您考慮的內容大概是怎樣的呢?

顧客 :

現在、在庫と注文の管理をエクセルで行っているんですが、限界を感じておりまして。専用の管理システムを作りたいと考えています。

顧客 :

我們目前在用Excel管理庫存和訂單,但已經感覺到極限了,所以想做一套專用的管理系統。

担当者 :

承知しました。具体的にはどのような機能を想定されていますか?

負責人 :

明白了。具體而言,您希望有哪些功能?

顧客 :

在庫数や注文履歴の管理、得意先ごとの販売データの集計などです。できればスマートフォンからも確認できるようにしたいです。

顧客 :

庫存數量、訂單記錄的管理,以及按客戶統計銷售數據等。如果可以的話,我也希望還能用手機查看。

担当者 :

Webとモバイルの両対応ですね。開発の規模にもよりますが、おおよその費用感や期間の目安をお知りになりたいということでしょうか?

負責人 :

也就是Web和手機都要支持。雖然開發費用和周期取決於項目的規模,但您應該想大致有個了解吧?

顧客 :

はい、そうです。だいたいどのくらいで作れるのか知りたいです。

顧客 :

是的,我想大概了解一下需要多久、多少錢。

担当者 :

簡単な要件をまとめていただければ、1週間ほどで概算のお見積りをご提出できます。

負責人 :

如果您能把簡單的需求整理一下,我們可以在一周內提供一個大概的報價。

顧客 :

わかりました。社内で一度整理して資料をメールでお送りします。アドレスを教えていただけますか?

顧客 :

明白了。我會在公司內部整理後,把資料通過郵件發給您。可以告訴我郵箱地址嗎?

担当者 :

はい、otani@bigsoft.co.jp でございます。資料を確認次第、こちらからご連絡差し上げます。

負責人 :

好的,otani@bigsoft.co.jp。確認資料後,我會再與您聯繫。

顧客 :

ありがとうございます。よろしくお願いいたします。

顧客 :

謝謝。拜託了。

担当者 :

こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。失礼いたします。

負責人 :

我這邊才需要感謝您呢。再見。