★☆
【用法】
名詞は + そっちのけで
名詞を + そっちのけで
【說明】
この文型は、本来やるべきことや重要なことを無視して、他のことに集中しているという意味を持ちます。この表現は、優先されるべきことを後回しにして、別の事柄に熱中している様子を批判的に述べるときに使われることが多いです。
【譯文】這個句型用來表達忽視應該做的重要事情。 類似中文的「把~拋在腦後」或「對~置之不理」等。
【例句】
・宿題はそっちのけで、彼は一日中ゲームをしている。
【譯文】他把作業拋在腦後,整天在打遊戲。
・彼は仕事はそっちのけで、趣味に没頭している。
【譯文】他把工作拋在腦後,專注於自己的興趣愛好。
・ダイエットはそっちのけで、彼女はスイーツばかり食べている。
【譯文】她把減肥拋在腦後,吃了很多甜點。
・彼は自分の仕事をそっちのけで、子どもの宿題を手伝った。
【譯文】他放下了自己的工作,幫孩子寫作業。
・将来のことをそっちのけで、お金を使わないでください。
【譯文】不要不顧將來亂花錢。
【相關文法】
沒有相關內容