尊敬語

 尊敬語は、目上の方などに対して、敬う気持ちを表す言葉です。動作の主体は、相手もしくは第三者で、自分のことでは使いません
 丁寧語よりも尊敬の程度が高く、上司やお客さん、先生などに対して使うことが多い言葉です。

 尊敬语是指对比自己年长或地位高的人表现恭敬的语言。尊敬语描述的行为主体是对方或者第三者,不能用于自己的行为。
 尊敬语的尊敬程度比礼貌语更高,特别是对上司、客户或老师等使用频率比较高。


【れる・られる】

 尊敬語の「れるられる」は、動作を表す言葉の後ろにつけて、尊敬の気持ちを表します。動詞の後ろに接続して使います。

 尊敬语的「れる」「られる」用在表示动作的单词后面,以表达尊敬之情。一般接在动词后面。

〈例〉

 どこへ行くの。 → どちらへ行かれますか。
 部長が会社を辞めるらしい。 → 部長が会社を辞められるらしい。


【お(ご)~になる】

 「お(ご)」と「になる」の間に動詞ます形を挟むことで、尊敬語にすることができます。但し、「見る」や「来る」など、動詞のます形が1文字になる場合はできません
 「お(ご)~になる」を「お(ご)~なさる」に切り替えることもできます。「お(ご)~なさる」の方が古風な言い方なので、日常生活では「お(ご)~になる」の方がよく使われます。

 将动词的ます形放在「お(ご)」和「になる」之间,可以形成尊敬语的形式。但是对于「見る」或「来る」这种すま形只有一个文字的动词是不适用的。
 也可以用「お(ご)〜なさる」来替代「お(ご)〜になる」。不过「お(ご)〜なさる」的说法有点古老,日常生活中一般都用「お(ご)〜になる」。

〈例〉

 帰る → 帰りになる
 食べる → 食べになる
 利用する → 利用になる
 利用する → 利用なさる


【お(ご)~です】

 「お(ご)」と「です」の間に動詞ます形を挟むことで、尊敬語にすることができます。但し、「見る」や「来る」など、動詞のます形が1文字になる場合はできません
 意味は、現在進行形の「~ている」が一般的ですが、全てが「~ている」という意味ではなく、未来形や過去形の場合もあるので、注意です。

 将动词的ます形放在「お(ご)」和「です」之间,可以形成尊敬语的形式。但是对于「見る」或「来る」这种すま形只有一个文字的动词是不适用的。
 「お(ご)~です」的意思跟「〜ている」差不多,但不完全相同,因为它也可以用在未来或过去的形式,需要注意了。

〈例〉

 社長が呼んでいる → 社長がお呼びです
 カードを持っていますか。 → カードをお持ちですか。
 今帰りますか。 → お帰りですか。
 スマホはありますか。 → スマホはお持ちですか。


【お(ご)~ください】

 「お(ご)~ください」は「お(ご)~になってください」の略語です。
 本来は、上司や目上の方に対しては、省略せずに敬語を使うのがより適切ですが、「お(ご)~になってください」だと長くて言いづらいので、日常では「お(ご)~ください」の方がよく使われます。

 「お(ご)〜ください」是「お(ご)〜になってください」的省略形式。
 原本对于上司或长辈使用敬语时不应该有省略,但「お(ご)〜になってください」的说法太冗长了,说起来不是很方便,所以日常中一般都用「お(ご)〜ください」的形式。

〈例〉

 座ってください → 座りになってください
 座ってください → 座りください


【言い換え】

 動詞が特別な形に変化することによって、尊敬の意味を表します。

 可以将动词替换成特殊形式,表示尊敬。


《一覧》

 する → なさるされる
 行く・来る・いる → いらっしゃる
 言う → おっしゃる
 食べる・飲む → 召し上がる
 着る → お召しになる
 見る → ご覧になる
 知っている → ご存じ
 くれる・与える → くださる
 買う → お求めになる
 寝る → お休みになる
 死ぬ → お亡くなりになる