服务业 - 网吧



ネットカフェで、お客さんが席の利用について話しています。

网吧里有位客人正在订座位。



【对话全文】

店員 :

いらっしゃいませ。ご利用は初めてですか?

店员 :

欢迎光临。您是第一次光临本店吗?

客 :

はい、初めてです。

顾客 :

是的,第一次。

店員 :

ありがとうございます。初めてのお客様には会員登録をお願いしております。身分証はお持ちですか?

店员 :

谢谢。首次来店的客人需要进行会员登记。您带了身份证吗?

客 :

はい、あります。こちらです。

顾客 :

带了。在这里。

店員 :

確認いたします。ありがとうございます。ご利用時間はどのくらいをお考えですか?

店员 :

我确认一下。谢谢。请问您打算使用多长时间?

客 :

とりあえず3時間パックでお願いします。

顾客 :

先来一个3小时套餐吧。

店員 :

かしこまりました。お席はオープン席と個室席がございます。どちらになさいますか?

店员 :

好的。本店有大厅座位和包间座位,您想要哪种?

客 :

静かなところがいいので、個室でお願いします。

顾客 :

我想要安静一点,包间吧。

店員 :

承知しました。禁煙と喫煙、どちらにいたしましょうか?

店员 :

明白了。请问要禁烟的还是吸烟的?

客 :

禁煙でお願いします。

顾客 :

禁烟,谢谢。

店員 :

はい。こちらが3時間パックの料金で1,200円になります。延長は30分ごとに200円です。

店员 :

好的。3小时套餐的费用是1200日元。延长的话每30分钟200日元。

客 :

わかりました。支払いは先ですか?

顾客 :

明白了。是先付款吗?

店員 :

はい、前払いでお願いいたします。

店员 :

是的,请先付款。

客 :

はい。

顾客 :

好的。

店員 :

ありがとうございます。ではこちらがブースの鍵になります。ドリンクバーはご自由にご利用ください。

店员 :

谢谢。这里是您包间的钥匙。饮料吧可以自由取用。

客 :

はい、ありがとうございます。

顾客 :

谢谢。