家を探している人が、不動産会社で賃貸物件の紹介を聞いています。
有个想找房子的人正在房产中介公司里听销售介绍房子。
【对话全文】
営業 :
いらっしゃいませ。本日はどのようなお部屋をお探しですか?![]()
业务员 :
欢迎光临。您今天想找什么样的房子呢?
客 :
転勤で引っ越すことになったので、賃貸の部屋を探しています。![]()
顾客 :
因为工作调动,要搬家,所以在找租赁房。
営業 :
かしこまりました。ご希望のエリアはどちらになりますか?![]()
业务员 :
明白了。您希望在哪个区域?
客 :
会社が新宿にあるので、通勤に便利なところがいいです。![]()
顾客 :
公司在新宿,所以希望通勤方便的地方。
営業 :
新宿周辺でしたら、今、中野区や杉並区が人気ですね。ご予算はどのくらいをお考えですか?![]()
业务员 :
新宿周边的话,现在中野区和杉并区都很受欢迎。您的预算大概是多少?
客 :
家賃は管理費込みで10万円くらいまでで考えています。![]()
顾客 :
房租加管理费大概10万日元左右。
営業 :
承知しました。間取りはどのタイプをご希望ですか?![]()
业务员 :
明白。您希望的户型是什么呢?
客 :
1LDKか、広めのワンルームがいいですね。![]()
顾客 :
1LDK或者较大的单间都可以。
営業 :
駅からの距離や築年数はいかがですか?![]()
业务员 :
离车站的距离和建造年份方面有什么要求吗?
客 :
駅から徒歩10分以内で、築10年以内なら嬉しいです。![]()
顾客 :
希望离车站步行10分钟以内,最好是10年以内建造的。
営業 :
かしこまりました。設備面では、オートロックやバストイレ別などご希望はありますか?![]()
业务员 :
了解了。那设备方面有什么必须的条件吗?例如自动门锁、浴厕分离等?
客 :
オートロックは必須で、バストイレは特にこだわりないです。![]()
顾客 :
自动门锁是必须的,浴厕不分也可以。
営業 :
わかりました。では、条件に合う物件をお探ししますね。![]()
业务员 :
明白了。我会帮您找符合条件的房源。
営業 :
こちらのマンションはいかがでしょうか。中野駅から徒歩7分、築7年、8階建ての5階部分です。![]()
业务员 :
这间公寓如何?距离中野站步行7分钟,建成7年,8层建筑的5楼。
客 :
家賃はいくらですか?![]()
顾客 :
房租是多少?
営業 :
家賃は9万8千円、管理費が5千円です。敷金1ヶ月、礼金1ヶ月になります。![]()
业务员 :
房租98,000日元,管理费5,000日元。押金1个月、礼金1个月。
客 :
そうですか。バルコニーはありますか?![]()
顾客 :
了解了。带阳台吗?
営業 :
はい、南向きで日当たりがいいですよ。エレベーターもあります。![]()
业务员 :
有的,朝南,采光很好,还有电梯。
客 :
いいですね。ペットは飼えますか?![]()
顾客 :
还不错。可以养宠物吗?
営業 :
申し訳ありません、こちらの物件はペット不可となっています。![]()
业务员 :
不好意思,这个房子是禁止养宠物的。
客 :
なるほど。今週末に内見できますか?![]()
顾客 :
这样啊。这个周末能去看房吗?
営業 :
はい、可能です。例えば、日曜日の午後2時はいかがでしょうか?![]()
业务员 :
可以的。周日下午2点如何?
客 :
はい、大丈夫です。お願いします。![]()
顾客 :
好的,麻烦了。
営業 :
ありがとうございます。では、お名前とご連絡先をお伺してもよろしいでしょうか。![]()
业务员 :
谢谢。请问您的姓名和联系方式?
客 :
坂井由美です。電話番号は040-7762-8434です。よろしくお願いします。![]()
顾客 :
我叫坂井由美,电话是040-7762-8434。请多关照。
営業 :
かしこまりました。当日はこちらの事務所でお待ち合わせでお願いします。![]()
业务员 :
好的。到时候请先来这里碰面。