房仲 - 找房子



家を探している人が、不動産会社で賃貸物件の紹介を聞いています。

有個想找房子的人正在房仲公司聽銷售介紹房子。



【對話全文】

営業 :

いらっしゃいませ。本日はどのようなお部屋をお探しですか?

業務員 :

歡迎光臨。您今天想找什麼樣的房子呢?

客 :

転勤で引っ越すことになったので、賃貸の部屋を探しています。

顧客 :

因為工作調動,要搬家,所以在找租賃房。

営業 :

かしこまりました。ご希望のエリアはどちらになりますか?

業務員 :

明白了。您希望在哪個區域?

客 :

会社が新宿にあるので、通勤に便利なところがいいです。

顧客 :

公司在新宿,所以希望通勤方便的地方。

営業 :

新宿周辺でしたら、今、中野区や杉並区が人気ですね。ご予算はどのくらいをお考えですか?

業務員 :

新宿週邊的話,現在中野區和杉併區都很受歡迎。您的預算大概是多少?

客 :

家賃は管理費込みで10万円くらいまでで考えています。

顧客 :

房租加管理費大概10萬日圓左右。

営業 :

承知しました。間取りはどのタイプをご希望ですか?

業務員 :

明白。您希望的戶型是什麼呢?

客 :

1LDKか、広めのワンルームがいいですね。

顧客 :

1LDK或較大的單間都可以。

営業 :

駅からの距離や築年数はいかがですか?

業務員 :

離車站的距離和建造年份方面有什麼要求嗎?

客 :

駅から徒歩10分以内で、築10年以内なら嬉しいです。

顧客 :

希望離車站步行10分鐘以​​內,最好是10年以內建造的。

営業 :

かしこまりました。設備面では、オートロックやバストイレ別などご希望はありますか?

業務員 :

了解了。那設備方面有什麼必須的條件嗎?例如自動門鎖、浴廁分離等?

客 :

オートロックは必須で、バストイレは特にこだわりないです。

顧客 :

自動門鎖是必須的,浴廁不分也可以。

営業 :

わかりました。では、条件に合う物件をお探ししますね。

業務員 :

明白了。我會幫您找符合資格的房源。

営業 :

こちらのマンションはいかがでしょうか。中野駅から徒歩7分、築7年、8階建ての5階部分です。

業務員 :

這間公寓如何?距離中野站步行7分鐘,建成7年,8層建築的5樓。

客 :

家賃はいくらですか?

顧客 :

房租是多少?

営業 :

家賃は9万8千円、管理費が5千円です。敷金1ヶ月、礼金1ヶ月になります。

業務員 :

房租98,000日元,管理費5,000日元。押金1個月、禮金1個月。

客 :

そうですか。バルコニーはありますか?

顧客 :

了解了。有陽台嗎?

営業 :

はい、南向きで日当たりがいいですよ。エレベーターもあります。

業務員 :

有的,朝南,採光很好,還有電梯。

客 :

いいですね。ペットは飼えますか?

顧客 :

還不錯。可以養寵物嗎?

営業 :

申し訳ありません、こちらの物件はペット不可となっています。

業務員 :

不好意思,這房子是禁止養寵物的。

客 :

なるほど。今週末に内見できますか?

顧客 :

這樣啊。這個週末能去看房嗎?

営業 :

はい、可能です。例えば、日曜日の午後2時はいかがでしょうか?

業務員 :

可以的。週日下午2點如何?

客 :

はい、大丈夫です。お願いします。

顧客 :

好的,麻煩了。

営業 :

ありがとうございます。では、お名前とご連絡先をお伺してもよろしいでしょうか。

業務員 :

謝謝。請問您的姓名和聯絡方式?

客 :

坂井由美です。電話番号は040​-​7762​-​8434です。よろしくお願いします。

顧客 :

我叫坂井由美,電話是040​-​7762​-​8434。請多關照。

営業 :

かしこまりました。当日はこちらの事務所でお待ち合わせでお願いします。

業務員 :

好的。到時候請先來這裡碰面。