不動産会社で、お客さんが賃貸物件の契約をしています。
房产中介公司里有客人正在签订合同。
【对话全文】
営業 :
いらっしゃいませ。坂井様ですね。本日はご来店ありがとうございます。![]()
业务员 :
欢迎光临。您是坂井女士吧?感谢您今天前来。
客 :
お世話になります。よろしくお願いします。![]()
顾客 :
麻烦了,请多关照。
営業 :
では、こちらにお掛けください。本日お手続きするのは、中野のマンション1LDKのお部屋になります。![]()
业务员 :
请坐。今天要办理的是中野的那间1LDK公寓的合同手续。
客 :
はい、お願いします。![]()
顾客 :
好的。
営業 :
まず、契約書の内容をご説明いたします。こちらは「普通賃貸借契約」で、契約期間は2年間となります。![]()
业务员 :
首先我向您说明合同内容。本合同为普通租赁合同,合约期为两年。
営業 :
定期借家契約ではございませんので、期間満了後も更新が可能です。![]()
业务员 :
由于不是定期租赁合同,因此期满后可以续约。
客 :
わかりました。![]()
顾客 :
明白了。
営業 :
更新の際には更新料として家賃1ヶ月分をお支払いいただきます。![]()
业务员 :
续约时需要支付一个月房租作为续约费。
客 :
はい。![]()
顾客 :
好的。
営業 :
家賃は月98,000円、管理費5,000円で、合計103,000円です。お支払いは口座振替になります。![]()
业务员 :
房租是98,000日元,管理费5,000日元,合计103,000日元。支付方式为银行自动扣款。
客 :
了解しました。![]()
顾客 :
了解了。
営業 :
敷金と礼金はそれぞれ家賃の1ヶ月分です。![]()
业务员 :
押金与礼金各为一个月房租。
営業 :
解約時には敷金からハウスクリーニング費を差し引いたうえでご返金いたします。![]()
业务员 :
退租时,会从押金中扣除房屋清洁费用后退还剩余部分。
客 :
なるほど。![]()
顾客 :
这样啊。
営業 :
また、保証会社の契約更新料として、毎年1万円がかかります。![]()
业务员 :
另外,每年需支付1万日元作为担保公司的更新费用。
客 :
はい。![]()
顾客 :
好的。
営業 :
こちらが重要事項説明書になります。![]()
业务员 :
这是《重要事项说明书》。
営業 :
建物の構造や設備、防災情報などが記載されています。![]()
业务员 :
里面记载了房屋的结构、设备、防灾信息等内容。
営業 :
この物件は水害のリスクが低い地域にあります。万が一の避難場所は徒歩5分の「中野第三小学校」です。![]()
业务员 :
该房屋位于低水灾风险区域。如遇紧急情况,最近的避难场所是步行5分钟的中野第三小学。
営業 :
なお、ペットの飼育は禁止されていますのでご注意ください。![]()
业务员 :
另外,本房屋禁止饲养宠物,请注意。
客 :
はい、確認しました。![]()
顾客 :
好的,我确认过了。
営業 :
ご入居後は、室内の状態を必ずご確認ください。![]()
业务员 :
入住后,请务必确认室内状况。
営業 :
もしキズや汚れなど気になる箇所がありましたら、1週間以内に写真付きでご連絡ください。![]()
业务员 :
如果发现划痕或污损等问题,请在一周内附上照片与我们联系。
客 :
わかりました。![]()
顾客 :
明白了。
営業 :
退去される場合は、1ヶ月前までに書面でご連絡をお願いいたします。![]()
业务员 :
若要退租,请至少提前一个月以书面方式通知。
営業 :
また、入居から1年未満で解約される場合は、短期解約違約金として家賃1ヶ月分が発生します。![]()
业务员 :
另外,入住未满一年退租的话,需要支付一个月房租作为短期解约的违约金。
客 :
承知しました。![]()
顾客 :
了解了。
営業 :
それでは、契約書と重要事項説明書にご署名・ご捺印をお願いいたします。![]()
业务员 :
那就请您在合同与重要事项说明书上签名并盖章。
客 :
はい。![]()
顾客 :
好的。
営業 :
ありがとうございます。契約書一式をお預かりいたします。![]()
业务员 :
谢谢。我将收取这份合同文件。
客 :
はい。![]()
顾客 :
好的。
営業 :
初期費用は合計478,000円で、10月29日までにお振込みをお願いいたします。![]()
业务员 :
初期费用总计478,000日元,请在10月29日前汇款。
客 :
承知しました。その日までに振り込みます。![]()
顾客 :
知道了,我会在那天之前汇款的。
営業 :
ありがとうございます。鍵のお渡しはご入居当日の朝、こちらの事務所でお渡しいたします。![]()
业务员 :
谢谢。钥匙将在您入住当日上午,于本事务所交付。
客 :
はい。よろしくお願いします。![]()
顾客 :
好的,麻烦了。
営業 :
それでは以上でご契約手続きは完了です。何かご不明な点はございますか?![]()
业务员 :
以上就是全部的签约手续。您还有什么疑问吗?
客 :
特にありません。丁寧にご説明いただきありがとうございました。![]()
顾客 :
没什么问题。你的说明很详细,谢谢。
営業 :
こちらこそ、ありがとうございました。ご入居までどうぞよろしくお願いいたします。![]()
业务员 :
应该的。入住前如有任何问题,请随时联系我们。