房仲 - 簽約



不動産会社で、お客さんが賃貸物件の契約をしています。

房仲公司裡有客人正在簽約。



【對話全文】

営業 :

いらっしゃいませ。坂井様ですね。本日はご来店ありがとうございます。

業務員 :

歡迎光臨。您是坂井女士吧?感謝您今天前來。

客 :

お世話になります。よろしくお願いします。

顧客 :

麻煩了,請多關照。

営業 :

では、こちらにお掛けください。本日お手続きするのは、中野のマンション1LDKのお部屋になります。

業務員 :

請坐。今天要辦理的是中野的那間1LDK公寓的合約手續。

客 :

はい、お願いします。

顧客 :

好的。

営業 :

まず、契約書の内容をご説明いたします。こちらは「普通賃貸借契約」で、契約期間は2年間となります。

業務員 :

首先我向您說明合約內容。本合約為普通租賃合同,合約期間為兩年。

営業 :

定期借家契約ではございませんので、期間満了後も更新が可能です。

業務員 :

由於不是定期租賃合同,因此期滿後可以續約。

客 :

わかりました。

顧客 :

明白了。

営業 :

更新の際には更新料として家賃1ヶ月分をお支払いいただきます。

業務員 :

續約時需支付一個月房租作為續約費用。

客 :

はい。

顧客 :

好的。

営業 :

家賃は月98,000円、管理費5,000円で、合計103,000円です。お支払いは口座振替になります。

業務員 :

房租是98,000日元,管理費5,000日元,合計103,000日元。支付方式為銀行自動扣款。

客 :

了解しました。

顧客 :

了解了。

営業 :

敷金と礼金はそれぞれ家賃の1ヶ月分です。

業務員 :

押金與禮金各為一個月房租。

営業 :

解約時には敷金からハウスクリーニング費を差し引いたうえでご返金いたします。

業務員 :

退租時,會從押金中扣除房屋清潔費用後退還剩餘部分。

客 :

なるほど。

顧客 :

這樣啊。

営業 :

また、保証会社の契約更新料として、毎年1万円がかかります。

業務員 :

另外,每年需支付1萬日圓作為擔保公司的更新費用。

客 :

はい。

顧客 :

好的。

営業 :

こちらが重要事項説明書になります。

業務員 :

這是《重要事項說明書》。

営業 :

建物の構造や設備、防災情報などが記載されています。

業務員 :

裡面記載了房屋的結構、設備、防災資訊等內容。

営業 :

この物件は水害のリスクが低い地域にあります。万が一の避難場所は徒歩5分の「中野第三小学校」です。

業務員 :

該房屋位於低水災風險區域。如遇緊急狀況,最近的避難場所是步行5分鐘的中野第三小學。

営業 :

なお、ペットの飼育は禁止されていますのでご注意ください。

業務員 :

另外,本房屋禁止飼養寵物,請注意。

客 :

はい、確認しました。

顧客 :

好的,我確認過了。

営業 :

ご入居後は、室内の状態を必ずご確認ください。

業務員 :

入住後,請務必確認室內狀況。

営業 :

もしキズや汚れなど気になる箇所がありましたら、1週間以内に写真付きでご連絡ください。

業務員 :

如果發現刮痕或污損等問題,請在一週內附上照片與我們聯絡。

客 :

わかりました。

顧客 :

明白了。

営業 :

退去される場合は、1ヶ月前までに書面でご連絡をお願いいたします。

業務員 :

若要退租,請至少提前一個月以書面通知。

営業 :

また、入居から1年未満で解約される場合は、短期解約違約金として家賃1ヶ月分が発生します。

業務員 :

另外,入住未滿一年退租的話,需要支付一個月房租作為短期解約的違約金。

客 :

承知しました。

顧客 :

了解了。

営業 :

それでは、契約書と重要事項説明書にご署名・ご捺印をお願いいたします。

業務員 :

那就請您在合約與重要事項說明書上簽名並蓋章。

客 :

はい。

顧客 :

好的。

営業 :

ありがとうございます。契約書一式をお預かりいたします。

業務員 :

謝謝。我將收取這份合約文件。

客 :

はい。

顧客 :

好的。

営業 :

初期費用は合計478,000円で、10月29日までにお振込みをお願いいたします。

業務員 :

初期費用總計478,000日元,請於10月29日前匯款。

客 :

承知しました。その日までに振り込みます。

顧客 :

知道了,我會在那天之前匯款的。

営業 :

ありがとうございます。鍵のお渡しはご入居当日の朝、こちらの事務所でお渡しいたします。

業務員 :

謝謝。鑰匙將在您入住當日上午,於本事務所交付。

客 :

はい。よろしくお願いします。

顧客 :

好的,麻煩了。

営業 :

それでは以上でご契約手続きは完了です。何かご不明な点はございますか?

業務員 :

以上就是全部的簽約手續。您還有什麼疑問嗎?

客 :

特にありません。丁寧にご説明いただきありがとうございました。

顧客 :

沒什麼問題。你的說明很詳細,謝謝。

営業 :

こちらこそ、ありがとうございました。ご入居までどうぞよろしくお願いいたします。

業務員 :

應該的。入住前如有任何問題,請隨時與我們聯絡。