会社で、社員が経理に出張交通費の精算について相談しています。
公司里,员工正与财务人员交谈出差报销相关的内容。
【对话全文】
社員 :
中村さん、出張の交通費精算をお願いしたいんですが。![]()
职员 :
中村,我想请你帮忙报销出差的交通费用。
経理 :
はい。出張お疲れさまでした。出張先は大阪でしたよね?![]()
会计 :
好的,出差辛苦了。出差地是大阪对吧?
社員 :
そうです。新幹線を利用しました。こちらが領収書です。![]()
职员 :
是的,我乘坐了新干线。这是收据。
経理 :
ありがとうございます。往復で2万8千円ですね。宿泊費もありましたか?![]()
会计 :
谢谢,往返是28,000日元。还有住宿费用吗?
社員 :
はい、ホテル代が1泊8千円です。こちらの領収書もお願いします。![]()
职员 :
有,酒店一晚8,000日元。这张收据也麻烦你了。
経理 :
確認しました。出張手当は日当で5千円になります。精算書に記入しておきますね。![]()
会计 :
我确认过了。出差补贴是每日5,000日元。我也会写在报销单上。
社員 :
助かります。経費精算システムにも入力が必要ですか?![]()
职员 :
太感谢了。还需要在报销系统里输入吗?
経理 :
はい、念のため入力しておいてください。領収書の写真を添付すれば大丈夫です。![]()
会计 :
是的,麻烦输入一下。附上收据的照片就可以了。
社員 :
わかりました。入力後に再度ご確認いただけますか?![]()
职员 :
明白了。输入后可以麻烦你再确认一下吗?
経理 :
もちろんです。入力が完了したら通知をください。承認後、来週の金曜日に振り込み予定です。![]()
会计 :
当然可以。输入完成后通知我。审批后,会在下周五汇款。
社員 :
ありがとうございます。よろしくお願いします。![]()
职员 :
谢谢。拜托了。