商务 - 交付



会社で、担当者が顧客にシステムの納品をしています。

公司里,负责人正向客户交付系统。



【对话全文】

担当者 :

山本様、本日はお忙しいところありがとうございます。本日は最終検収と納品のご確認をお願いいたします。

负责人 :

山本女士,感谢您今天在百忙中抽时间前来。今天想请您确认最终验收和交付内容。

顧客 :

こちらこそ、よろしくお願いします。先日のUAT(ユーザー受け入れテスト)では特に問題ありませんでした。

顾客 :

谢谢,请多关照。上次的UAT(用户验收测试)没发现什么问题。

担当者 :

ありがとうございます。UATでいただいた修正点もすべて反映済みです。

负责人 :

非常感谢。UAT中您提出的修改点我们也已经全部修改完成。

顧客 :

確認しました。操作性も改善されていて、社内でも好評です。

顾客 :

我已经确认过了。操作性有所改善,公司内部评价也很好。

担当者 :

本日お渡しするのは、本番環境へのデプロイ済みシステム、操作マニュアル、そして検収報告書です。

负责人 :

今天交付给您的是:已部署到正式环境的系统、操作手册,以及验收报告书。

顧客 :

はい、受け取りました。検収報告書の内容もこちらで確認しました。全て問題ありません。

顾客 :

好的,已经收到了。验收报告书的内容我也确认过了,没有任何问题。

担当者 :

ありがとうございます。念のため、本番環境のURLとログイン情報も再度お伝えします。

负责人 :

谢谢。谨慎起见,我再向您说明正式环境的URL和登录信息。

担当者 :

本日をもちまして正式な納品となります。今後1年間は保守契約の範囲内でサポートいたします。

负责人 :

截至今日,正式交付已经完成。今后一年将按照维护合约为您提供售后支持。

顧客 :

助かります。運用が始まったら、ユーザーからの問い合わせも出てくると思うので、その際はよろしくお願いします。

顾客 :

这太好了。系统开始运营后可能会有用户遇到问题,到时候还请多多协助。

担当者 :

もちろんです。対応窓口はこの名刺のメールアドレスにご連絡ください。

负责人 :

当然可以。联络窗口是这张名片上的邮箱地址,请随时联系。

顧客 :

わかりました。本当にありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

顾客 :

明白了,非常感谢。今后也请多多关照。

担当者 :

こちらこそ、引き続きよろしくお願いいたします。

负责人 :

谢谢,今后也请继续多多关照。