会社で、担当者が顧客にシステムの納品をしています。
公司里,负责人正向客户交付系统。
【对话全文】
担当者 :
山本様、本日はお忙しいところありがとうございます。本日は最終検収と納品のご確認をお願いいたします。![]()
负责人 :
山本女士,感谢您今天在百忙中抽时间前来。今天想请您确认最终验收和交付内容。
顧客 :
こちらこそ、よろしくお願いします。先日のUAT(ユーザー受け入れテスト)では特に問題ありませんでした。![]()
顾客 :
谢谢,请多关照。上次的UAT(用户验收测试)没发现什么问题。
担当者 :
ありがとうございます。UATでいただいた修正点もすべて反映済みです。![]()
负责人 :
非常感谢。UAT中您提出的修改点我们也已经全部修改完成。
顧客 :
確認しました。操作性も改善されていて、社内でも好評です。![]()
顾客 :
我已经确认过了。操作性有所改善,公司内部评价也很好。
担当者 :
本日お渡しするのは、本番環境へのデプロイ済みシステム、操作マニュアル、そして検収報告書です。![]()
负责人 :
今天交付给您的是:已部署到正式环境的系统、操作手册,以及验收报告书。
顧客 :
はい、受け取りました。検収報告書の内容もこちらで確認しました。全て問題ありません。![]()
顾客 :
好的,已经收到了。验收报告书的内容我也确认过了,没有任何问题。
担当者 :
ありがとうございます。念のため、本番環境のURLとログイン情報も再度お伝えします。![]()
负责人 :
谢谢。谨慎起见,我再向您说明正式环境的URL和登录信息。
担当者 :
本日をもちまして正式な納品となります。今後1年間は保守契約の範囲内でサポートいたします。![]()
负责人 :
截至今日,正式交付已经完成。今后一年将按照维护合约为您提供售后支持。
顧客 :
助かります。運用が始まったら、ユーザーからの問い合わせも出てくると思うので、その際はよろしくお願いします。![]()
顾客 :
这太好了。系统开始运营后可能会有用户遇到问题,到时候还请多多协助。
担当者 :
もちろんです。対応窓口はこの名刺のメールアドレスにご連絡ください。![]()
负责人 :
当然可以。联络窗口是这张名片上的邮箱地址,请随时联系。
顧客 :
わかりました。本当にありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。![]()
顾客 :
明白了,非常感谢。今后也请多多关照。
担当者 :
こちらこそ、引き続きよろしくお願いいたします。![]()
负责人 :
谢谢,今后也请继续多多关照。