商务 - 故障



電話で、顧客が開発会社にシステム障害の対応を依頼しています。

客户正打电话给开发公司,要求对方解决系统故障。



【对话全文】

担当者 :

お電話ありがとうございます。BIGソフト開発の大谷でございます。

负责人 :

感谢来电,这里是 BIG软件开发的大谷。

顧客 :

いつもお世話になっております。大蟹水産の山本です。システムの件で少しご相談があります。

顾客 :

麻烦了,我是大蟹水产的山本。有个系统相关的问题想咨询。

担当者 :

山本様、いつもありがとうございます。どういった内容でしょうか?

负责人 :

山本女士,感谢您一直以来的支持。请问出了什么情况了吗?

顧客 :

今日の午前中から、注文一覧の画面が表示されなくなっていまして、ずっと「読み込み中」の状態が続いているんです。

顾客 :

从今天上午开始,订单列表页面完全无法显示,一直停留在「读取中」的状态。

担当者 :

それはご不便をおかけして申し訳ございません。エラーメッセージなどは表示されていますか?

负责人 :

非常抱歉给您带来不便。画面上还有出现什么错误信息吗?

顧客 :

いえ、特にエラーは出ていません。担当者全員で試しましたが同じ状況でした。

顾客 :

没有,没有任何错误提示。我们所有负责人员都试过,都是同样的情况。

担当者 :

承知いたしました。すぐに開発チームに確認いたします。発生したのは本日10時ごろでよろしいですか?

负责人 :

了解了。我马上让开发团队确认。问题是发生在今天10点左右对吧?

顧客 :

はい、そうです。

顾客 :

是的。

担当者 :

ありがとうございます。こちらでもサーバーログを調査し、原因がわかり次第ご連絡いたします。至急対応いたします。

负责人 :

谢谢。我这边会检查服务器的日志,找到原因后马上联络您,会尽快处理的。

顧客 :

助かります。営業チームが午後から処理を行うので、なるべく早めに復旧できると助かります。

顾客 :

太感谢了。销售团队下午还要处理订单,如果能尽快恢复就太好了。

担当者 :

かしこまりました。進捗はメールで随時ご報告します。ご迷惑をおかけし、申し訳ございません。

负责人 :

明白了。我会随时通过邮件汇报进度。给您带来不便,深感抱歉。

顧客 :

よろしくお願いします。お手数おかけします。

顾客 :

拜托了,辛苦你们了。