★★☆
【说明】
「いまいち」は、何かが期待したほどではない、または満足いく結果が得られなかった場合に使われる副詞です。通常、物事が少し足りない、または不十分であることを表現するために使用されます。日常会話でよく用いられ、失敗や期待外れの状況を表現するときに使われることが多いです。
【译文】「いまいち」是一个用于表达不足或未达到预期的副词。类似于中文的「不怎么样」或「不够~」等。
【例句】
・新しいスマホは便利だけど、デザインはいまいちだね。
【译文】新手机功能很方便,但设计一般。
・この映画、面白いけど、いまいち感動しなかった。
【译文】这部电影挺有意思的,但没有让我特别感动的地方。
・この服、いまいち似合わない気がする。
【译文】这件衣服好像不大适合我。
・説明は分かりやすいけど、いまいち納得できない。
【译文】说明很容易听懂,但我还是不太能理解。
・天気はいいけど、気分はいまいちだ。
【译文】天气很好,但我感觉不大好。
【相关语法】
没有相关内容