★☆
【说明】
「ただでさえ」は、すでにある状況が厳しい、困難、または多くの負担があることを強調し、その上にさらに悪化する要素が加わる場合に使われる表現です。
【译文】「ただでさえ」用于表达现状已经够麻烦或困难了,再加上额外的负面因素使情况更糟糕。类似于中文的「本来就~」。
【例句】
・ただでさえ難しい試験なのに、時間制限も厳しい。
【译文】本来考试就很难,时间限制还很严格。
・ただでさえ高い物価が、最近さらに上がっている。
【译文】物价本来就已经很高了,最近又在上涨。
・ただでさえ人手が足りないのに、さらに辞める人が出た。
【译文】本来人手就不足,现在又有人辞职了。
・ただでさえお金がないのに、車の修理代までかかるなんて。
【译文】本来就没什么钱,现在还要支付修车费。
・ただでさえ難しい状況で、今はその上に問題が重なっている。
【译文】本来情况就已经很困难了,现在问题还接踵而至。
【相关语法】
N3 〜さえ ★★
N3 〜さえ 〜ば ★★