ただで さえ
N1状況

★☆

【說明】

 「ただでさえ」は、すでにある状況が厳しい、困難、または多くの負担があることを強調し、その上にさらに悪化する要素が加わる場合に使われる表現です。

【訳文】「ただでさえ」 highlights an already difficult, burdensome, or challenging situation, emphasizing that additional negative factors exacerbate it.



【例文】

ただでさえ難しい試験なのに、時間制限も厳しい。

【訳文】The exam is already difficult, and the time limit is strict as well.


ただでさえ高い物価が、最近さらに上がっている。

【訳文】Prices are already high, and they’ve been rising even more recently.


ただでさえ人手が足りないのに、さらに辞める人が出た。

【訳文】We’re already short-staffed, and now even more people are leaving.


ただでさえお金がないのに、車の修理代までかかるなんて。

【訳文】I’m already low on money, and now I have to pay for car repairs too.


ただでさえ難しい状況で、今はその上に問題が重なっている。

【訳文】The situation is already difficult, and now more problems are piling up.



【関連文法】

N3 〜さえ ★★

N3 〜さえ 〜ば ★★