★★
【用法】
つい + 動詞て形 + しまう
つい + 動詞て形 + ちゃう or じゃう
【說明】
この文型は、意図せずに、または気がつかないうちに何かをしたことを表す表現で、後悔や反省、軽い言い訳を含むニュアンスを伴うことが多いです。
【譯文】這個句型用來表達無意中做了某事,通常伴隨後悔或自我反思的感覺。 類似中文的「不小心就~」或「不注意就~」等。
【例句】
・お菓子を食べてはいけないのに、つい食べてしまった。
【譯文】雖然知道不可以吃零食,但還是忍不住吃了。
・いつもついテレビを見てしまいます。
【譯文】我總是忍不住看電視。
・彼には秘密を話さないつもりだったのに、つい言ってしまった。
【譯文】本來不打算告訴他這個秘密的,但最後還是說了。
・つい無駄遣いしてしまいました!
【譯文】不小心又亂花錢了。
・家を出る前に鍵を確認したはずなのに、つい忘れてしまった。
【譯文】出門前明明確認了鑰匙,但還是忘帶了。
【相關文法】
N4 〜て しまう・〜ちゃう ★★☆