★★
【用法】
普通文 + とか
名詞 + とか
普通文 + とか + いう
名詞 + とか + いう
【說明】
この文型は、曖昧な情報や噂、または例示を表す表現です。特に「〜とかいう」は、特定の情報が確実ではない場合や伝聞的な内容を話すときによく使われます。
【譯文】這個句型用來表達不是很準確的資訊或謠言。 類似中文的「聽說~」或「據說~」等。
【例句】
・彼は会社を辞めるとか言っていたけど、真相は分からない。
【譯文】聽說他要辭職了,但真相不是很清楚。
・来週、会議があるとかいう話を聞いたけど、詳細はまだ知らない。
【譯文】聽說下周有個會議,但我還不知道具體情況。
・来月、旅行に行くとか言ってたけど、結局どうなったの?
【譯文】你之前說下個月要去旅行,最後怎麼樣了?
・彼が引っ越すとかいう話を聞いたけど、本当かどうかは分からない。
【譯文】聽說他要搬家,但不知道是不是真的。
・会社が倒産するとかいう噂って、本当?
【譯文】公司要破產這個傳聞是真的嗎?
【相關文法】
N5 〜など ★★★
N2 〜とかで ★★