★☆
【用法】
動詞て形 + 元々だ
形容詞て形 + 元々だ
形容動詞で + 元々だ
名詞で + 元々だ
【說明】
この文型は、ある行動や状態が本来の予想や目的に合っている、または自然な結果であることを強調する表現です。特に、予想や期待通りの結果になった場合に使われます。何かが最初からそのようであった、またはそのようになることが当然であることを伝えるときに用いられます。
【譯文】這個句型用來表達對某結果本來就沒抱什麼希望。 類似中文的「本來就不抱希望~」或「只當作~」等。
【例句】
・その計画は成功すればラッキーだし、失敗してもともとだ。
【譯文】那個計劃成功了當然最好不過,不過失敗了也無所謂。
・駄目でもともと。挑戦してみよう。
【譯文】挑戰一下吧,失敗了也沒關係。
・このオーディション、落ちて元々だ。結果がどうであっても気にしない。
【譯文】對這次試鏡反正不抱什麼期望。無論結果如何,我都不在乎。
・失敗してもともとだと思って、もう一度挑戦してみるよ。
【譯文】抱著失敗也無所謂的心態,我會再試一次。
・宝くじなんて、当たればラッキー、外れてもともとなんだから。
【譯文】買彩券嘛,中了當然好,不中也很正常。
【相關文法】
沒有相關內容