たかが〜(くらい)で
N1不必要

★★

【說明】

 この文型は、何かが重要ではない、些細なことであると強調し、そのことによって大きく反応したり、過度に心配する必要がないというニュアンスを持つ表現です。主に軽く物事を捉えたり、相手にそれほど重大なことではないと伝えたいときに使われます。

【譯文】這個句型用來表達某事物不重要或微不足道。 類似中文的「只不過~」或「不過是~」等。



【例句】

たかが風邪くらいで、そんなに心配しなくてもいいよ。

【譯文】只不過是感冒而已,沒必要那麼擔心。


たかが5分遅れたくらいで、そんなに怒らなくてもいいだろう。

【譯文】不過是遲到五分鐘而已,沒必要那麼生氣吧。


たかがそんな失敗で、人生が終わるわけじゃない。

【譯文】不過是考試沒通過而已,人生不會因此就結束的。


たかがゲームだ。気にするな。

【譯文】不過是個遊戲,沒必要放心上。


たかが道を間違えたくらいで、大した問題じゃないよ。

【譯文】不過是走錯路而已,沒什麼大不了的。



【相關文法】

N3 くらい・ぐらい ★★☆