会社で、社員が総務に機器の交換について相談をしています。
An employee is consulting with the general affairs department about replacing equipment.
【Dialogues】
社員 :
金沢さん、少しよろしいですか?![]()
Employee :
Kanazawa, do you have a moment?
総務 :
はい、どうされました?![]()
Affairs :
Yes, what’s the matter?
社員 :
今使っているモニターの調子が悪くて、画面が時々チラつくんです。交換していただくことはできますか?![]()
Employee :
The monitor I’m using isn’t working well—the screen flickers sometimes. Is it possible to replace it?
総務 :
わかりました。使用年数はどのくらいですか?![]()
Affairs :
I see. How many years has it been in use?
社員 :
たぶん4年くらいだと思います。型番はこちらです。![]()
Employee :
I think about four years. Here is the model number.
総務 :
確認しました。古い機種なので、在庫はもうありませんね。新しいモデルを購入する形でよろしいですか?![]()
Affairs :
I’ve checked it. Since it’s an old model, we don’t have it in stock anymore. Is it okay if we purchase a new model for you?
社員 :
はい、お願いします。できれば27インチのものが希望です。![]()
Employee :
Yes, please. If possible, I would prefer a 27-inch one.
総務 :
承知しました。予算内で見積もりを取って、部長に承認を依頼します。![]()
Affairs :
Understood. I’ll get a quotation within the budget and ask the department manager for approval.
社員 :
ありがとうございます。もし可能なら、来週のミーティングまでに間に合うと助かります。![]()
Employee :
Thank you. If possible, it would help a lot if it could be ready before next week’s meeting.
総務 :
了解しました。納期を確認して、入荷予定が分かり次第ご連絡します。![]()
Affairs :
Got it. I’ll check the delivery schedule and contact you once I know the expected arrival date.
社員 :
助かります。よろしくお願いします。![]()
Employee :
I appreciate it. Thank you very much.