〜とはいえ
N1対立

★★☆

【Usage】

  動詞 + とはいえ

  形容詞 + とはいえ

  形容動詞 + とはいえ

  名詞 + とはいえ



【Description】

 この文型は、ある事実や状況に対して、その事実を認めつつも、それに反する意見や状況を付け加えるために使われる表現です。前述の内容に対して、何らかの制限や反論を加えるときに使用され、逆接の意味を持っています。

【Translation】This sentence pattern is used to add an opposing opinion or situation to a recognized fact or condition. It is often used to introduce limitations or counterarguments to the preceding content and carries a concessive meaning.



【Examples】

・彼は若いとはいえ、仕事の経験が豊富だ。

【Translation】Although he is young, he has plenty of work experience.


・この家は古いとはいえ、住むには問題ない。

【Translation】Although this house is old, there’s no problem living in it.


・お金があるとはいえ、無駄遣いしてはいけない。

【Translation】Even though you have money, you shouldn’t waste it.


・彼は天才とはいえ、努力しなければ成功しない。

【Translation】Even though he’s a genius, he won’t succeed without hard work.


・その問題は簡単とはいえ、しっかり準備する必要がある。

【Translation】Although the problem is simple, you still need to prepare thoroughly.



【Relation】

N1 〜とは いうものの・言い条 ★☆