★☆
【Usage】
動詞と + までは + いかないが or いかないと しても
形容詞と + までは + いかないが or いかないと しても
形容動詞と + までは + いかないが or いかないと しても
名詞と + までは + いかないが or いかないと しても
【Description】
この文型は、ある程度の目標や期待に達していないが、それでも一定の成果や状態は達成されたことを示す表現で、完全に期待通りでない場合でも、一定の評価ができることを伝えたいときに使われます。
【Translation】This sentence pattern indicates that while a goal or expectation may not have been fully achieved, a certain degree of success or state has been reached. It is used to convey partial satisfaction even in less-than-ideal circumstances.
【Examples】
・大成功とまではいかないが、今回のイベントはまずまずの結果だった。
【Translation】It wasn’t a huge success, but the event turned out fairly well.
・完璧とまではいきませんが、十分な結果を得られたと思います。
【Translation】It’s not perfect, but I think we achieved a satisfactory result.
・毎日とまではいかないが、週に二、三回は掃除をしようと思う。
【Translation】I don’t plan to clean every day, but I intend to do it two or three times a week.
・完治とまではいかないとしても、症状はかなり改善されている。
【Translation】It may not be a complete recovery, but the symptoms have improved significantly.
・この家は理想的とまではいかないですが、十分に住み心地がいい。
【Translation】This house may not be ideal, but it’s comfortable enough to live in.
【Relation】
N1 〜とまでは 言わないが ★☆