★☆
【用法】
動詞と + までは + いかないが or いかないと しても
形容詞と + までは + いかないが or いかないと しても
形容動詞と + までは + いかないが or いかないと しても
名詞と + までは + いかないが or いかないと しても
【說明】
この文型は、ある程度の目標や期待に達していないが、それでも一定の成果や状態は達成されたことを示す表現で、完全に期待通りでない場合でも、一定の評価ができることを伝えたいときに使われます。
【譯文】這個句型用來表達儘管未完全達成目標,但仍然達到了一定的成果。 類似中文的「雖說~但~」。
【例句】
・大成功とまではいかないが、今回のイベントはまずまずの結果だった。
【譯文】這次活動雖然不算大成功,但結果還不錯。
・完璧とまではいきませんが、十分な結果を得られたと思います。
【譯文】結果雖然稱不上完美,但我認為已經不錯了。
・毎日とまではいかないが、週に二、三回は掃除をしようと思う。
【譯文】雖然我做不到每天打掃,但我覺得每週打掃兩三次還是可以的。
・完治とまではいかないとしても、症状はかなり改善されている。
【譯文】雖然症狀還沒完全康復,但已經有了很大的改善。
・この家は理想的とまではいかないですが、十分に住み心地がいい。
【譯文】這房子雖說不算很理想,但住起來還算舒服。
【相關文法】
N1 〜とまでは 言わないが ★☆