不動産屋 - 内見



家を探している人が、不動産会社のスタッフと一緒に賃貸物件の内見をしています。

A person looking for a house is viewing properties with a real estate agent.



【会話内容】

営業 :

こちらがご案内するお部屋になります。どうぞお入りください。

Salesperson :

This is the room I’ll be showing you. Please come in.

客 :

ありがとうございます。思ったより明るいですね。

Customer :

Thank you. It’s brighter than I expected.

営業 :

はい。こちらは南向きで、日当たりがとてもいいです。

Salesperson :

Yes, it faces south, so it gets plenty of sunlight.

客 :

風通しもいいですね。窓を開けると気持ちがいいです。

Customer :

And the ventilation is great. It feels nice when the window is open.

営業 :

そうなんです。周りは住宅街なので、静かな環境ですよ。

Salesperson :

Exactly. The neighborhood is residential, so it’s very quiet.

客 :

確かに、車の音もあまり聞こえませんね。

Customer :

True, I hardly hear any cars.

営業 :

はい。隣の建物とも距離があります。

Salesperson :

Yes, and there’s a good distance from the next building.

客 :

ベランダも広いですね。洗濯物が干しやすそうです。

Customer :

The balcony is spacious too. It looks easy to hang laundry.

営業 :

はい、しかも屋根付きなので、少しの雨なら問題ありません。

Salesperson :

Yes, and since it’s covered, a little rain won’t be an issue.

客 :

キッチンはガスコンロですか?

Customer :

Is the kitchen a gas stove?

営業 :

はい、二口ガスコンロで、グリル付きです。

Salesperson :

Yes, it’s a two-burner gas stove with a grill.

客 :

お風呂とトイレは別なんですね。きれいですね。

Customer :

The bath and toilet are separate, and everything looks clean.

営業 :

浴室乾燥機も付いております。

Salesperson :

There’s also a bathroom dryer installed.

客 :

収納はこれだけですか?

Customer :

Is this all the storage space?

営業 :

はい、収納はこちらのクローゼットと玄関のシューズボックスのみになります。

Salesperson :

Yes, storage consists of this closet and the shoe cabinet at the entrance.

客 :

駐輪場はありますか?

Customer :

Is there a bicycle parking area?

営業 :

1階に屋根付きの駐輪場があります。月500円でご利用いただけます。

Salesperson :

Yes, on the first floor. It’s covered, and costs 500 yen per month.

客 :

分かりました。宅配ボックスはありますか?

Customer :

I see. Is there a delivery locker?

営業 :

はい、エントランスに設置されています。6つほどありますので、安心です。

Salesperson :

Yes, there are about six delivery lockers at the entrance.

客 :

ゴミはどこに出すんですか?

Customer :

Where do we take out the trash?

営業 :

敷地裏に専用のゴミ置き場があります。曜日ごとに分別して出す形です。

Salesperson :

There’s a designated trash area behind the building. It must be sorted according to the day.

客 :

わかりました。全体的にとても静かで住みやすそうですね。

Customer :

Got it. Overall, it seems quiet and easy to live in.

営業 :

ありがとうございます。築7年で、管理状態も良い物件です。

Salesperson :

Thank you. It’s a 7-year-old property and well maintained.

客 :

ちなみに、初期費用はどのくらいかかるんですっけ。

Customer :

By the way, how much were the initial costs again?

営業 :

はい、こちらが見積書になります。

Salesperson :

Here’s the estimate.

営業 :

敷金・礼金・仲介手数料・火災保険・保証会社の加入費・鍵交換費・当月家賃を含めて、だいたい48万円です。

Salesperson :

Including deposit, key money, agent fee, fire insurance, guarantor fee, key exchange fee, and the rent for the current month, it comes to about 480,000 yen.

客 :

そうなんですね。分かりました。

Customer :

I see. Understood.

営業 :

はい。もし気に入っていただけましたら、申込手続きはメールでもできます。

Salesperson :

If you like the room, you can submit your application by email.

客 :

ありがとうございます。少し検討して、明日ご連絡します。

Customer :

Thank you. I’ll think about it and contact you tomorrow.

営業 :

かしこまりました。お待ちしております。

Salesperson :

Certainly. We look forward to your reply.