不動産会社のスタッフが、物件の審査通過と正式契約についてお客さんに電話で伝えています。
A real estate agency employee calls to inform the customer that the rental application has been approved.
【会話内容】
営業 :
お世話になっております。正直不動産の岡本でございます。![]()
Salesperson :
Hello, this is Okamoto from Shojiki Real Estate.
客 :
はい、いつもありがとうございます。![]()
Customer :
Hello, thank you for your continued assistance.
営業 :
先日お申込みいただいた中野のマンションの件ですが、審査が無事に通過いたしましたのでご連絡いたしました。![]()
Salesperson :
I’m contacting you because the screening for the Nakano apartment you applied for has been successfully approved.
客 :
本当ですか!よかったです。ありがとうございます。![]()
Customer :
Really? That’s great news! Thank you so much.
営業 :
おめでとうございます。それでは、正式契約のご案内をさせていただきます。![]()
Salesperson :
Congratulations. I will now explain the steps for the formal contract.
客 :
はい、お願いします。![]()
Customer :
Yes, please.
営業 :
ご契約は当社の事務所にお越しいただき、契約書へのご署名と重要事項のご説明をさせていただく形になります。![]()
Salesperson :
For the contract, you will need to come to our office, sign the documents, and receive an explanation of important matters.
客 :
わかりました。いつ行けばよろしいでしょうか?![]()
Customer :
Understood. When should I come?
営業 :
今週の金曜日か土曜日の午後はいかがでしょうか?![]()
Salesperson :
How about Friday or Saturday afternoon this week?
客 :
金曜日の午後なら大丈夫です。![]()
Customer :
Friday afternoon works for me.
営業 :
承知しました。では、金曜日の14時でご予約をお取りいたします。![]()
Salesperson :
Great. I’ll schedule you for Friday at 2 PM.
客 :
はい、よろしくお願いします。![]()
Customer :
Yes, thank you.
営業 :
当日お持ちいただきたいものは、身分証明書、銀行のキャッシュカード、印鑑の3点です。![]()
Salesperson :
Please bring three items: your ID, your bank cash card, and your personal seal.
客 :
はい、わかりました。![]()
Customer :
Okay, I understand.
営業 :
当日は契約内容のご説明を含めて、1時間ほどお時間をいただきます。どうぞよろしくお願いいたします。![]()
Salesperson :
The entire process, including the contract explanation, will take about one hour.
客 :
はい、よろしくお願いします。![]()
Customer :
Alright, thank you.
営業 :
それでは金曜日14時にお待ちしております。当日お気をつけてお越しください。![]()
Salesperson :
We’ll be expecting you at 2 PM on Friday. Please come safely.
客 :
ありがとうございます。失礼します。![]()
Customer :
Thank you. Goodbye.