会社で、担当者と顧客が案件の内容について打ち合わせしています。
The manager is discussing project details with the client.
【会話内容】
担当者 :
本日はお越しいただきありがとうございます。BIGソフト開発の大谷です。![]()
Manager :
Representative Thank you very much for coming today. I’m Otani from BIG Software Development.
顧客 :
大蟹水産の山本です。本日はよろしくお願いします。![]()
Customer :
I’m Yamamoto from Ōkani Fisheries. Thank you for meeting with me today.
担当者 :
先日お送りしたお見積もりはご確認いただけましたでしょうか。![]()
Manager :
Were you able to review the estimate we sent previously?
顧客 :
はい、拝見しました。大体の費用感は想定内でしたが、いくつか確認したい点があります。![]()
Customer :
Yes, I did. The approximate cost was within my expectations, but there are a few points I’d like to confirm.
担当者 :
承知しました。どのあたりを中心にお伺いすればよろしいでしょうか。![]()
Manager :
Understood. Which areas would you like to focus on?
顧客 :
まず、在庫管理の機能ですが、現在のエクセルデータをそのまま取り込みたいと考えています。可能でしょうか?![]()
Customer :
First, regarding the inventory management feature—we’d like to import our current Excel data as is. Is that possible?
担当者 :
はい、CSV形式であれば取り込みが可能です。ただし、データの形式を事前に揃えていただく必要があります。![]()
Manager :
Yes, it’s possible if the data is in CSV format. However, you will need to standardize the data format beforehand.
顧客 :
わかりました。あと、注文と得意先の管理ですが、担当者ごとの売上集計も出せますか?![]()
Customer :
I see. And for order and client management, can we also generate sales summaries by manager?
担当者 :
はい、可能です。月次や期間指定での集計レポートを自動生成できます。![]()
Manager :
Yes, that’s possible. Monthly or custom-period summary reports can be generated automatically.
担当者 :
もしよろしければ、管理画面の簡単なモックアップを後日お見せします。![]()
Manager :
If you like, I can show you a simple mock-up of the admin screen later.
顧客 :
それは助かります。実際の操作イメージがあると社内でも説明しやすいので。![]()
Customer :
That would be helpful. Having an actual UI image makes internal explanations easier.
担当者 :
ちなみに、スマートフォンでの閲覧はWebブラウザ対応でよろしいでしょうか?アプリ形式にもできます。![]()
Manager :
By the way, for smartphone viewing, is browser access acceptable? We can also create an app if needed.
顧客 :
コストを考えると、まずはWeb対応で構いません。![]()
Customer :
Considering the cost, browser support is fine for now.
担当者 :
承知しました。では、本日の内容を踏まえて再度お見積りを調整いたします。![]()
Manager :
Understood. Then I will revise the estimate based on today’s discussion.
顧客 :
ありがとうございます。いつ頃拝見できますか?![]()
Customer :
Thank you. When will I be able to see it?
担当者 :
来週の水曜日までにお送りします。ご確認のうえ、正式なご発注をお願いいたします。![]()
Manager :
I’ll send it by next Wednesday. After reviewing it, please proceed with the formal order.
顧客 :
はい、よろしくお願いいたします。![]()
Customer :
Yes, thank you.