友だち同士が、アニメフェスについて話しています。
Two friends are talking about anime festivals.
【会話内容】
A :
橋本さん、来週末の「アニメフェス」行きますか?![]()
A :
Hashimoto, are you going to the Anime Fest next weekend?
B :
あ、それ聞いたことある!東京ビッグサイトでやるやつですよね?![]()
B :
Oh, I’ve heard of that! The one at Tokyo Big Sight, right?
A :
そうです!声優さんのステージもあるし、限定グッズの販売もあるんですよ。![]()
A :
Yes! There will be stage events with voice actors and limited-edition merchandise.
B :
いいですね〜。でも人が多そう…。去年のコミケでかなり疲れました。![]()
B :
Sounds great… but I bet it’ll be crowded. I was exhausted after last year’s Comiket.
A :
確かに。でも今回は整理券制だから、去年よりは落ち着くと思います。![]()
A :
True, but this time they’re using a ticket-order system, so it should be calmer than last year.
B :
そうなんですか?それなら行ってみたいかも。チケット、まだあります?![]()
B :
Really? Then I might want to go. Are tickets still available?
A :
オンラインで前売り券が買えますよ。今日中なら割引もあるみたいです。![]()
A :
You can buy advance tickets online. There’s even a discount if you buy them today.
B :
じゃあ帰ったらすぐチェックします。森本さんは何を一番楽しみにしてるんですか?![]()
B :
I’ll check as soon as I get home. What are you looking forward to the most, Morimoto?
A :
私は「キングダム」と「スパイファミリー」の展示ですね!原画コーナーがあるらしいです。![]()
A :
The Kingdom and Spy x Family exhibits! I heard there will be original artwork.
B :
いいなあ。写真とか撮れるのかな?![]()
B :
Nice. Are photos allowed?
A :
一部OKみたいですよ。SNSに上げていいって書いてありました。![]()
A :
Some areas are OK. It says you can even post them on social media.
B :
じゃあカメラ持って行かなきゃ。行くの楽しみになってきました!![]()
B :
Then I’ll need to bring my camera. I’m starting to get excited about this!
A :
ですよね!朝早いけど、一緒に行きましょう!![]()
A :
Right? It’s early in the morning, but let’s go together!