〜てから でないと・〜てから でなければ
N2条件

★★

【接続】

  動詞から + + ない

  動詞から + + なけれ



【說明】

 この文型は、ある行動や条件が完了していない場合に、その後の行動や結果が実現しないことを表す表現です。主に制約や条件を強調するときに使われます。

【訳文】This sentence pattern expresses that if an action or condition is not completed, the subsequent action or result will not occur. It is mainly used to emphasize restrictions or conditions.



【例文】

・許可をもらってからでないと、この部屋には入れません。

【訳文】You cannot enter this room until you get permission.


・契約書をよく読んでからでなければ、サインはしてはいけません。

【訳文】You shouldn’t sign the contract until you’ve read it carefully.


・両親に相談してからでなければ、決められません。

【訳文】I cannot decide until I consult with my parents.


・全員が集まってからでないと、会議を始められません。

【訳文】We cannot start the meeting until everyone is present.


・正式な手続きを踏んでからでなければ、その計画は実行に移せません。

【訳文】The plan cannot be implemented until the formal procedures are completed.



【関連文法】

N5 〜て から ★★★

N5 〜から(原因) ★★★