★☆
【接続】
名詞と + きたら
【說明】
この文型は、話題にしている対象について、批判的・不満な感情を強調して述べるときに使われる表現です。多くの場合、ネガティブな評価や感情を表現する際に使われ、特定の人や物に対して不満を感じていることを強調します。
【訳文】This sentence pattern emphasizes the negative feelings or dissatisfaction towards a certain subject. It is commonly used to express displeasure or criticism towards specific people or things.
【例文】
・あの新人ときたら、仕事が遅くて困るよ。
【訳文】That new employee is so slow at work, it’s really troublesome.
・うちの子ときたら、宿題を忘れてばかりいる。
【訳文】My child keeps forgetting their homework.
・このパソコンときたら、すぐにフリーズして使い物にならない。
【訳文】This computer freezes all the time and is practically useless.
・彼女ときたら、いつも文句ばかり言っている。
【訳文】She’s always complaining about something.
・最近の若者ときたら、礼儀を知らないことが多い。
【訳文】When it comes to young people these days, many don’t know proper manners.
【関連文法】
N3 〜たら・〜ったら ★★