おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
한국어 ▾

動詞

 動詞とは、物事の動作・作用・存在などを表す単語のことです。辞書形は、五十音図のう段で終わります。 活用がある自立語です。
 また、動詞は、五段活用上一段活用下一段活用カ行変格活用サ行変格活用の5つに分類することができます。

 동사란 사물의 동작·작용·존재 등을 나타내는 단어입니다. 사전형은 오십음도의 う단으로 끝납니다. 활용이 있는 자립어입니다.
 또한 동사는 5단 활용·상1단 활용·하1단 활용·カ행 변격 활용·サ행 변격 활용의 5가지로 분류할 수 있습니다.


五段活用

 五十音図のあ段い段う段え段お段五段にわたって活用します。 教科書によって、「Group-1の動詞」、「タイプ1の動詞」ということもあります。

 오십음도의 あ단·い단·う단·え단·お단의 5단에 걸쳐 활용합니다. 교과서에 따라 「Group-1 동사」, 「타입1 동사」라고도 합니다.

 書く読む買う


上一段活用

 五十音図のい段だけで活用します。 教科書によって、「Group-2の動詞」、「タイプ2の動詞」ということもあります。

 오십음도의 い단에서만 활용합니다. 교과서에 따라 「Group-2 동사」, 「타입2 동사」라고도 합니다.

 見る起きる降りる


下一段活用

 五十音図のえ段だけで活用します。 教科書によって、「Group-2の動詞」、「タイプ2の動詞」ということもあります。

 오십음도의 え단에서만 활용합니다. 교과서에 따라 「Group-2 동사」, 「타입2 동사」라고도 합니다.

 食べる出る教える


カ行変格活用

 「来る」だけの特殊な活用です。 教科書によって、「Group-3の動詞」、「タイプ3の動詞」ということもあります。

 「来る」 하나뿐인 특수한 활용입니다. 교과서에 따라 「Group-3 동사」, 「타입3 동사」라고도 합니다.

 来る


サ行変格活用

 「する」「〜する(ずる)」だけの特殊な活用です。 教科書によって、「Group-3の動詞」、「タイプ3の動詞」ということもあります。

 「する」, 「〜する(ずる)」 뿐인 특수한 활용입니다. 교과서에 따라 「Group-3 동사」, 「타입3 동사」라고도 합니다.

 する勉強する移動する


自動詞

 自動詞とは、動作の対象を必要としない動詞のことです。

 자동사란 동작의 대상을 필요로 하지 않는 동사입니다.

 落ちる残る流れる始まる


他動詞

 他動詞とは、動作の対象を必要とする動詞のことです。

 타동사란 동작의 대상을 필요로 하는 동사입니다.

 落とす残す流す始める


さち先生の一言

 一般的に、自動詞と他動詞では意味が異なります。ですが、自動詞の「落ちる」と他動詞の「落とす」、自動詞の「残る」と他動詞の「残す」は形が似ていますね。このように、区別が難しい動詞はたくさんあります。 形が似ている自動詞と他動詞をまとめた動画は、YouTubeやBilibiliのおにぎり君のチャンネルで、ご覧ください。
 中には、自動詞と他動詞で全く形が同じものもあります。

 일반적으로 자동사와 타동사는 의미가 다릅니다. 하지만 자동사 「落ちる」와 타동사 「落とす」, 자동사 「残る」와 타동사 「残す」는 형태가 비슷하지요. 이처럼 구별하기 어려운 동사가 많습니다. 형태가 비슷한 자동사와 타동사를 정리한 영상은 YouTube나 Bilibili의 오니기리군 채널에서 보실 수 있습니다.
 개중에는 자동사와 타동사의 형태가 완전히 같은 것도 있습니다.

 お店が開く。 (自動詞)
 お店を開く。 (他動詞)


可能動詞

 可能動詞とは、「〜できる」の意味を含む動詞のことです。

 가능동사란 「〜할 수 있다」라는 의미를 담은 동사입니다.

 読める書ける食べられるできる


補助動詞

 補助動詞とは、その動詞の本来の意味が薄れて、 直前の語に意味を添える働きをする動詞のことです。平仮名で表記するのが一般的です。

 보조동사란 그 동사 본래의 의미가 옅어져, 바로 앞의 말에 의미를 더하는 역할을 하는 동사입니다. 일반적으로 히라가나로 표기합니다.

例文

  鳥が飛んでいく。 (赤い部分)
  食べてしまった。 (赤い部分)


 補助動詞となる単語には、次のようなものがあります。

 あるいるおくくるくれるしまうみせるみるもらうやるいく(ゆく)

さち先生の一言

 時々、「下さい」と「ください」の区別が分からない、という質問をもらいます。 基本的に「下さい」は本来の動詞で、「ください」は補助動詞だと覚えてください。 例えば、「食べ物を下さい」の「下さい」は本来の動詞で、「食べ物を取ってください」の「ください」は「取る」に意味を添えている補助動詞です。 詳しい動画は、YouTubeやBilibiliのおにぎり君のチャンネルにあるので、ぜひご覧ください。

 가끔 「下さい」와 「ください」의 차이를 모르겠다는 질문을 받습니다. 기본적으로 「下さい」는 본래의 동사, 「ください」는 보조동사라고 외워 두세요. 예를 들어 「食べ物を下さい」의 「下さい」는 본래의 동사이고, 「食べ物を取ってください」의 「ください」는 「取る」에 의미를 더하는 보조동사입니다. 자세한 영상은 YouTube나 Bilibili의 오니기리군 채널에 있으니 꼭 보세요.