丁重語
謙譲語は、謙譲語Ⅰと謙譲語Ⅱに分けられることもあります。謙譲語Ⅰは、謙譲語と呼ばれ、謙譲語Ⅱは、丁重語と呼ばれます。
謙譲語は、話し手が謙ることで、行為の受け手を立てます。
丁重語は、話し手が謙ることで、話の聞き手を立てます。
겸양어는 겸양어Ⅰ과 겸양어Ⅱ로 나누기도 합니다. 겸양어Ⅰ은 겸양어라 부르고, 겸양어Ⅱ는 공손어라고 부릅니다.
겸양어는 화자가 자신을 낮춤으로써 행위의 받는 이를 높입니다.
공손어는 화자가 자신을 낮춤으로써 말을 듣는 이를 높입니다.
お(ご)~いたす
「お(ご)」と「いたす」の間に動詞ます形を挟むことで、丁重語にすることができます。
동사의 ます형을 「お(ご)」와 「いたす」 사이에 끼우면 공손어가 됩니다.
例
ここで待つ。 → ここでお待ちいたします。
これから、説明します。 → これから、ご説明いたします。
言い換え
動詞が特別な形に変化することによって、丁重の意味を表します。
동사가 특별한 형태로 바뀜으로써 공손함의 의미를 나타냅니다.
一覧
普通語
丁重語
言う
申す
行く・来る
参る
いる
おる
思う・知っている
存じる
する
いたす