Chi tiết ngữ pháp
〜と きたら
N1
批判
★☆
Cách nối
名詞と + きたら
Giải thích
この文型は、話題にしている対象について、批判的・不満な感情を強調して述べるときに使われる表現です。多くの場合、ネガティブな評価や感情を表現する際に使われ、特定の人や物に対して不満を感じていることを強調します。 Mẫu câu này nhấn mạnh những cảm xúc tiêu cực hoặc sự bất mãn đối với một đối tượng nào đó. Nó thường được dùng để bày tỏ sự không hài lòng hoặc chỉ trích đối với những người hay sự vật cụ thể.
Ví dụ
あの新人ときたら、仕事が遅くて困るよ。Nói đến cậu nhân viên mới đó thì làm việc chậm chạp, thật là phiền.
うちの子ときたら、宿題を忘れてばかりいる。Nói đến đứa con nhà tôi thì cứ quên làm bài tập suốt.
このパソコンときたら、すぐにフリーズして使い物にならない。Nói đến cái máy tính này thì cứ đơ liên tục, chẳng dùng được gì.
彼女ときたら、いつも文句ばかり言っている。Nói đến cô ấy thì lúc nào cũng chỉ toàn phàn nàn.
最近の若者ときたら、礼儀を知らないことが多い。Nói đến giới trẻ ngày nay thì có nhiều người chẳng biết lễ phép.
Ngữ pháp liên quan
Onigiri – Học tiếng Nhật
【Kiểm tra ngữ pháp】
Bạn đã thực sự ghi nhớ ngữ pháp đã học chưa? Ứng dụng có cả chức năng kiểm tra ngữ pháp và ôn tập, hãy thử nhé!