交通事故を起こしてしまった人と怪我人が話しています。
交通肇事者正与受伤者交谈。
【对话全文】
運転手 :
すみません!大丈夫ですか? ぶつかってしまいました…。![]()
司机 :
不好意思!你没事吧?撞到你了……
怪我人 :
はい、ちょっと腕を擦りむいただけです。びっくりしました。![]()
伤者 :
嗯,只是手臂擦了一点皮。吓了一跳。
運転手 :
本当に申し訳ありません。すぐ警察を呼びますね。![]()
司机 :
真的非常抱歉。我马上报警。
怪我人 :
お願いします。あと、病院にも行ったほうがいいですよね。![]()
伤者 :
拜托了。另外,我是不是也应该去医院?
運転手 :
そうですね。念のため診てもらったほうがいいです。![]()
司机 :
是的,为了保险起见,最好让医生检查一下。
(警察到着)
(警察到达)
警察 :
こんにちは。こちらで事故があったと聞きました。詳しく状況を教えてください。![]()
警察 :
你好,听说这里发生了事故。请详细说明一下情况。
怪我人 :
私は自転車で信号を渡っていたんですが、右から来た車と接触しました。![]()
伤者 :
我骑自行车在过马路时,从右边过来的车和我发生了接触。
警察 :
なるほど。けがの具合はどうですか?![]()
警察 :
原来如此。伤势怎么样?
怪我人 :
腕に少し擦り傷があります。出血は少しだけです。![]()
伤者 :
手臂有些擦伤,有一点出血。
警察 :
わかりました。では、念のため救急車を呼びましょうか?![]()
警察 :
明白了。要不要叫救护车?
怪我人 :
いえ、大丈夫です。歩けますし、自分で病院に行きます。![]()
伤者 :
不用了,我没事。我能走路,会自己去医院。
警察 :
では、こちらの事故報告書にお名前と連絡先をお願いします。保険の関係で必要になります。![]()
警察 :
那么,请在这份事故报告上写下姓名和联系方式。保险处理需要。
運転手 :
私の連絡先も書いておきます。改めてお詫びします。![]()
司机 :
我也会写上我的联系方式。再次向你道歉。
怪我人 :
はい、気をつけてくださいね。こちらも注意します。![]()
伤者 :
好的,请注意安全。我也会更加小心。