交通事故を起こしてしまった人と怪我人が話しています。
A person who caused a traffic accident is talking to an injured person.
【Dialogues】
運転手 :
すみません!大丈夫ですか? ぶつかってしまいました…。![]()
Driver :
Excuse me! Are you okay? I accidentally hit you…
怪我人 :
はい、ちょっと腕を擦りむいただけです。びっくりしました。![]()
Injured :
Yes, I just scraped my arm a little. It really surprised me.
運転手 :
本当に申し訳ありません。すぐ警察を呼びますね。![]()
Driver :
I’m terribly sorry. I’ll call the police right away.
怪我人 :
お願いします。あと、病院にも行ったほうがいいですよね。![]()
Injured :
Please do. Also, I should probably go to a hospital, right?
運転手 :
そうですね。念のため診てもらったほうがいいです。![]()
Driver :
Yes, it’s better to have a doctor check you just in case.
(警察到着)
(Police arrive)
警察 :
こんにちは。こちらで事故があったと聞きました。詳しく状況を教えてください。![]()
Police :
Hello. I heard there was an accident here. Could you explain what happened in detail?
怪我人 :
私は自転車で信号を渡っていたんですが、右から来た車と接触しました。![]()
Injured :
I was crossing the street on my bicycle, and a car coming from the right made contact with me.
警察 :
なるほど。けがの具合はどうですか?![]()
Police :
I see. How bad is the injury?
怪我人 :
腕に少し擦り傷があります。出血は少しだけです。![]()
Injured :
I have a small scrape on my arm. Just a little bleeding.
警察 :
わかりました。では、念のため救急車を呼びましょうか?![]()
Police :
Understood. Shall I call an ambulance?
怪我人 :
いえ、大丈夫です。歩けますし、自分で病院に行きます。![]()
Injured :
No, that’s okay. I can walk and will go to the hospital myself.
警察 :
では、こちらの事故報告書にお名前と連絡先をお願いします。保険の関係で必要になります。![]()
Police :
Then please fill out this accident report with your name and contact information. It’s needed for insurance.
運転手 :
私の連絡先も書いておきます。改めてお詫びします。![]()
Driver :
I’ll write my contact information as well. I apologize again.
怪我人 :
はい、気をつけてくださいね。こちらも注意します。![]()
Injured :
Okay. Please be careful. I’ll be more cautious too.