これから家を退去する住民が、ガス会社に電話で解約の手続きをしています。
准备搬家的住民正在电话给燃气公司,想取消合约。
【对话全文】
オペレーター :
お電話ありがとうございます。東京ガスカスタマーセンターでございます。![]()
接线员 :
感谢您的来电。这里是东京燃气客服中心。
住民 :
引っ越すので、ガスの契約を解約したいんですが。![]()
居民 :
因为要搬家,我想解约燃气契约。
オペレーター :
承知いたしました。恐れ入りますが、ご契約者ご本人様でいらっしゃいますか?![]()
接线员 :
明白了。不便之处请见谅,请问您是契约者本人吗?
住民 :
はい、本人です。![]()
居民 :
是的,是本人。
オペレーター :
ありがとうございます。ご本人確認のため、お名前、ご住所、生年月日をお願いいたします。![]()
接线员 :
谢谢。为了确认身份,请告诉我您的姓名、住址和出生日期。
住民 :
工藤新之助、神奈川県川崎市幸区日出町2−3−17神奈川マンション201号室、1996年6月6日です。![]()
居民 :
我叫工藤新之助,地址是神奈川县川崎市幸区日出町2-3-17,神奈川公寓201室。出生日期是1996年6月6日。
オペレーター :
確認いたしました。ありがとうございます。解約のご希望日はいつになりますか?![]()
接线员 :
已确认,谢谢。您希望的解约日期是?
住民 :
11月15日でお願いします。![]()
居民 :
11月15日。
オペレーター :
承知しました。当日はガスの閉栓作業がございますので、立ち会いが必要になります。ご都合のよい時間帯をお伺いしてもよろしいですか?![]()
接线员 :
好的。当日需要进行燃气关闭作业,需要您在场。请问方便的时间段是?
住民 :
午前中なら大丈夫です。![]()
居民 :
上午都可以。
オペレーター :
かしこまりました。では、11月15日の9時から12時の間に作業員がお伺いします。![]()
接线员 :
明白了。工作人员将会在11月15日上午9点到12点之间上门。
住民 :
はい、お願いします。![]()
居民 :
好的,请安排。
オペレーター :
ガス器具がある場合は、事前に電源を切っておいてください。![]()
接线员 :
若家中有燃气器具,请提前关闭电源。
住民 :
わかりました。11月分の使用料の清算はどうなりますか?![]()
居民 :
明白。那11月份的费用如何结算?
オペレーター :
最終使用分の料金は、後日ご指定の住所に請求書をお送りします。口座振替をご利用の場合は自動で引き落としになります。![]()
接线员 :
最终使用的费用会在之后邮寄账单到您指定的地址。如果您使用账户自动扣款,则会自动扣除。
住民 :
わかりました。![]()
居民 :
了解。
オペレーター :
ありがとうございます。それでは11月15日午前中にお伺いいたします。![]()
接线员 :
谢谢。那么我们将在11月15日上午前往。
住民 :
はい、よろしくお願いします。![]()
居民 :
好的,拜托了。