基础生活服务 - 光宽带解约



ある光回線の利用者が、回線を解約するためにカスタマーセンターへ電話をしています。

有位光纤宽带的使用者正打电话给客服准备解约。



【对话全文】

オペレーター :

お電話ありがとうございます。SMALL WORLDネットカスタマーセンターでございます。

接线员 :

感谢您的来电,这里是SMALL WORLD网络客服中心。

利用者 :

光回線を解約したいんですが。

顾客 :

我想解约光纤网络宽带。

オペレーター :

承知いたしました。恐れ入りますが、ご契約者ご本人様でいらっしゃいますか?

接线员 :

明白了。请问是合约人本人吗?

利用者 :

はい、本人です。

顾客 :

是的,我是本人。

オペレーター :

ありがとうございます。ご本人確認のため、お名前、ご住所、生年月日をお願いいたします。

接线员 :

谢谢。为了进行本人确认,请告诉我您的姓名、地址和出生日期。

利用者 :

坂本新八、東京都江東区有明35−11 日出マンション301号室、1991年4月25日です。

顾客 :

坂本新八,东京都江东区有明35−11 日出公寓301室,1991年4月25日。

オペレーター :

確認いたしました。ありがとうございます。解約のご希望日はいつになりますか?

接线员 :

已确认,谢谢。您希望什么时候解约?

利用者 :

今月の10月31日でお願いします。

顾客 :

本月底,10月31日。

オペレーター :

かしこまりました。ちなみに、差し支えなければ解約の理由をお聞かせいただけますか?

接线员 :

明白了。另外,如果方便的话,可以告诉我解约的理由吗?

利用者 :

ちょっと使用料金が高くて...。別の会社さんにすることにしました。

顾客 :

主要是费用有点高……我打算换别的公司。

オペレーター :

承知しました。現在ご契約中のプランは2年契約で、更新月以外のため、解約金が5,000円かかりますがよろしいでしょうか。

接线员 :

了解了。目前您的套餐是两年合约,因为不是更新月,会有5,000日元的解约金,可以接受吗?

利用者 :

わかりました。構わないです。

顾客 :

明白,可以的。

オペレーター :

ありがとうございます。レンタル機器は、解約後に返却キットをお送りしますので、そちらに入れてご返送ください。

接线员 :

谢谢。关于租借设备,我们会在解约后寄送返还套件,请您将设备放入后回寄给我们。

利用者 :

了解しました。

顾客 :

好的,明白了。

オペレーター :

それでは、10月31日付で解約の手続きを進めます。ご利用ありがとうございました。

接线员 :

那我这边就为您办理10月31日的解约手续。感谢您一直以来的使用。

利用者 :

お世話になりました。

顾客 :

谢谢你们的照顾。