〜ても しかた(が)ない・〜ても しようが ない・〜ても しょうが ない
N3無駄

★★

【接续】

  動詞ても + しかたない or しようない or しょうない

  形容詞ても + しかたない or しようない or しょうない

  形容動詞でも + しかたない or しようない or しょうない

  名詞でも + しかたない or しようない or しょうない



【说明】

 この文型は、何かをしても、それが無意味である、または状況が変わらないという意味を持ちます。通常、無駄な努力や避けられない現実を受け入れるときに使われます。

【译文】这个句型用于表达对于某种状态毫无办法,只能接受。类似于中文的「没办法~」或「~也没有用」等。



【例句】

・彼には何を言ってもしかたがなかった

【译文】对他说什么都没用。


・後悔してもしょうがない。次はもっと気をつけよう。

【译文】后悔也没用,下次多注意点吧。


・どんなに説明してもしかたがない。彼は聞く耳を持たないんだから。

【译文】无论我怎么解释都没用,他根本不听。


・寒くてもしょうがない。暖房が故障しているから。

【译文】冷也没办法,暖气坏了。


・今は痛くてもしょうがない。すぐに治るよ。

【译文】现在疼也没办法,很快就会好起来的。



【相关语法】

N5 〜方 ★★★

N3 〜て しようが ない ★★

N3 〜ようが ない ★★

N1 〜術が ない ★☆

N2 〜と しか 言いようが ない ★☆