★☆
【接续】
動詞と + いうか + 動詞と + いうか
形容詞と + いうか + 形容詞と + いうか
形容動詞と + いうか + 形容動詞と + いうか
名詞と + いうか + 名詞と + いうか
【说明】
この文型は、話し手がいくつかの言葉を挙げて、そのいずれかが適切だと感じつつも、なんとも言い切れない場合に使われる表現です。感情や状況を説明する際、適切な言葉を選びかねている時に使うことが多いです。
【译文】这个句型用于模糊地表达意见。类似于中文的「可以说是~也可以说是~」或「~也好~也好」等。
【例句】
・彼の行動は大胆というか、無謀というか、とにかく驚いた。
【译文】他的行为可以说是大胆,也可能说是鲁莽,总之让我很惊讶。
・寂しいというか、情けないというか、なんとも言えない気持ちだ。
【译文】也许是寂寞,也许是可怜,总之是一种难以言表的感觉。
・これはりんごというかミカンというか、よく分からない果物だ。
【译文】这种水果不知道是苹果还是橘子。
・これはピンチというかチャンスというか、なんとも言えない。
【译文】不知道这到底是危机还是机会。
・彼の態度は冷たいというか、無関心というか、とにかく不愉快だ。
【译文】他的态度是冷淡也好,漠不关心也罢,总之让人很不舒服。
【相关语法】
N4 〜と いう ★★☆
N4 〜と いう(引用) ★★★
N1 〜と いう(強調) ★☆
N1 〜と いわず 〜と いわず ★☆