★★
【用法】
普通文と + いうことだ
【說明】
この文型は、情報を伝えたり、他人の話を引用したり、何かの意味や結論を説明するために使われる表現です。
【譯文】這個句型用來傳達訊息、引用他人的話,也可以用來說明某事的意義或結論。 類似中文的「據說~」或「總之~」等。
【例句】
・天気予報によると、明日は雨が降るということだ。
【譯文】據天氣預報說,明天會下雨。
・彼は来月アメリカに転勤するということです。
【譯文】聽說他下個月會調任到美國。
・要するに、彼はその提案に反対しているということでしょう。
【譯文】總之他是反對那個提議的吧。
・つまり、このプロジェクトは来月までに完成しなければならないということだ。
【譯文】也就是說,這個計畫必須在下個月前完成。
・彼女からまだ連絡がないということは、仕事が忙しいということだろう。
【譯文】她還沒聯絡我們,表示她工作很忙吧。
【相關文法】
N3 〜との ことだ ★★☆
N4 〜こと ★★★
N1 〜と いう ところだ ★☆