〜と したって・〜に したって・〜と した ところで・ 〜に した ところで
N1立場

★☆

【用法】

  動詞 + したって

  動詞 + したって

  動詞 + した + ところ

  動詞 + した + ところ

  名詞 + したって

  名詞 + したって

  名詞 + した + ところ

  名詞 + した + ところ



【說明】

 この文型は、仮定や前提を示す表現で、何かを仮定してその結果や状況がどうなるかを述べるときに使われます。この表現は、ある行動や状況を前提として、それがあっても結果として意味がない、または効果がないことを強調する場合に使用されます。

【譯文】這個句型用來表達某種假設條件對結果而言沒有意義。 類似中文的「即使~也~」或「就算~也~」等。



【例句】

・頑張ったとしたって、結果が出なければ意味がない。

【譯文】就算你努力了,如果沒有結果,也就沒什麼意義。


・プロとしたところで、失敗することもある。

【譯文】就算是專業人士,也有失敗的時候。


・急いだとしたところで、間に合わないだろう。

【譯文】就算我們再趕,可能也來不及了。


・フォローをするにしたって、もう遅い。

【譯文】現在關注已經太晚了。


・今日を休みにしたところで、状況は変わらない。

【譯文】就算今天休息,也改變不了什麼。



【相關文法】

N1 〜と した ことが ★☆