〜こととて
N1理由

【用法】

  動詞 + こととて

  形容詞 + こととて

  形容動詞 + こととて

  名詞 + こととて



【說明】

 この文型は、理由や言い訳を説明するときに使われる非常にフォーマルな表現で、謝罪や弁解の文脈でよく使用され、特に状況や事情を理解してほしいと伝えるときに使われます。現代の日常会話ではあまり使われない、やや古風な表現です。

【譯文】這個句型用來表達理由或藉口,是一種古典的表達方式,在日常會話中很少使用。 類似中文的「由於~」或「鑑於~」等。



【例句】

・慣れないこととて、失礼がありましたらお許しください。

【譯文】我不大熟悉業務,如有冒犯之處還請多包涵。


・急なこととて、ご連絡が遅れたことをお詫び申し上げます。

【譯文】由於處理緊急事件,聯絡遲了,請諒解。


・何分にも初めてのこととて、ご理解いただければ幸いです。

【譯文】由於是第一次,希望您能理解。


・急な依頼のこととて、準備が間に合わなかった。

【譯文】請求來的太突然,準備沒能趕上。


・予期せぬ出来事のこととて、混乱が生じたことをお詫びいたします。

【譯文】由於突發事件造成了混亂,我們深表歉意。



【相關文法】

N4 〜こと ★★★