〜こととて
N1理由

【Usage】

  動詞 + こととて

  形容詞 + こととて

  形容動詞 + こととて

  名詞 + こととて



【Description】

 この文型は、理由や言い訳を説明するときに使われる非常にフォーマルな表現で、謝罪や弁解の文脈でよく使用され、特に状況や事情を理解してほしいと伝えるときに使われます。現代の日常会話ではあまり使われない、やや古風な表現です。

【Translation】This sentence pattern is a highly formal expression used when explaining reasons or excuses, often appearing in contexts of apology or justification. It is somewhat old-fashioned and not commonly used in modern daily conversation.



【Examples】

・慣れないこととて、失礼がありましたらお許しください。

【Translation】Since I am inexperienced, please forgive any rudeness.


・急なこととて、ご連絡が遅れたことをお詫び申し上げます。

【Translation】Since it was a sudden matter, I apologize for the delay in contacting you.


・何分にも初めてのこととて、ご理解いただければ幸いです。

【Translation】Since this is my first time, I would appreciate your understanding.


・急な依頼のこととて、準備が間に合わなかった。

【Translation】Since it was a sudden request, I couldn’t prepare in time.


・予期せぬ出来事のこととて、混乱が生じたことをお詫びいたします。

【Translation】Since it was an unexpected event, I apologize for the confusion.



【Relation】

N4 〜こと ★★★