★☆
【用法】
動詞て形ても + 知らない
【說明】
この文型は、相手に対して警告や注意を与えるために使う表現で、相手が不適切な行動を取った場合に、後で何が起こっても自己責任だというニュアンスを強調するときに使用されます。
【譯文】這個句型用來警告或提醒對方要承擔的不當行為所帶來的後果。 類似中文的「如果~可別怪我沒提醒你!」。
【例句】
・そんなに食べ過ぎたら、お腹が痛くなっても知らないよ。
【譯文】如果吃太多,肚子痛了可別怪我。
・そんなに夜遅くまで遊んでたら、明日起きられなくても知らないよ。
【譯文】如果你這麼晚還不睡,明天起不來可別怪我。
・お金を全部使ってしまったら、あとで困っても知りませんよ。
【譯文】如果你把錢都花光了,以後沒錢了可別怪我沒提醒過你。
・あまり無理をすると、体を壊しても知らないよ。
【譯文】如果太勉強自己,身體垮了可別怪我。
・そのまま放っておいたら、後で壊れても知らないよ。
【譯文】就這麼放著不管的話,壞了可別怪我沒提醒你。
【相關文法】
N5 〜ても・〜でも ★★★