★★★
【用法】
動詞て形 + ても
形容動詞て形 + ても
名詞 + でも
形容動詞 + でも
【說明】
「〜ても・でも」は、強い逆接の意味を表し、前の文で述べた状況や条件に影響されず、後の文で述べたことが変わらないことを示します。
【譯文】「〜ても・でも」是用來表達轉折關係的連接助詞,用來表達前句中的情況或條件不會影響後句所述的內容。 類似中文的「不論~」或「就算~」等。
【例句】
・雨が降っても行きます。
【譯文】即使下雨我也要去。
・お金がなくても幸せです。
【譯文】即使沒有錢我也很幸福。
・忙しくても連絡してください。
【譯文】就算很忙也要保持聯絡。
・好きでも嫌いでも食べなければなりません。
【譯文】不管喜不喜歡都必須吃。
・日曜日でも働きます。
【譯文】就算是星期天也得工作。
【相關文法】
N3 〜たって・〜だって ★★
N3 たとえ 〜ても ★★
N4 〜でも ★★☆
N5 〜ても いい ★★★
N5 〜なくても いい ★★★
N3 たとえ 〜ても ★★
N1 〜ても 知らない ★☆
N1 〜ても どう にも ならない ★☆
N3 〜と いっても ★★