〜ても どう にも ならない・〜ても どう なる もの でも ない
N1無駄

★☆

【用法】

  動詞ても + どうにも + ならない

  動詞ても + どうなる + ものでもない



【說明】

 この文型は、何かをしたとしても、その結果が変わらない、または無駄であることを表す表現です。どんなに努力や行動をしても、状況が改善されない、解決しないことを強調するときに使われます。主に諦めや無力感を伴う場面で使用されます。

【譯文】這個句型用來表達即使做了某事也是徒勞無功。 類似中文的「就算~也無濟於事」或「就算~也沒用」等。



【例句】

・反対してもどうにもならない

【譯文】即使反對也無濟於事。


・今さら謝ってもどうにもならないよ。

【譯文】現在道歉也無濟於事了。


・後悔してもどうにもならないから、次に活かせばいい。

【譯文】後悔也沒用,下次吸取教訓就好了。


・いくら努力しても、この状況はどうなるものでもありません

【譯文】無論多努力,也無法改變這種情況。


・今さら文句を言ってもどうなるものでもないです

【譯文】事到如今抱怨也無濟於事。



【相關文法】

N5 〜ても・〜でも ★★★