★☆
【用法】
動詞と + までは + 言わないが or 言わないと しても
形容詞と + までは + 言わないが or 言わないと しても
形容動詞と + までは + 言わないが or 言わないと しても
名詞と + までは + 言わないが or 言わないと しても
【說明】
この文型は、その程度には達しないが、それに近いことを期待するという意味を持つ表現です。理想や最高の結果は求めないものの、ある程度の努力や結果が必要であることを強調したい場合に使われます。
【譯文】這個句型用來表達儘管未完全達成目標,但仍然達到了一定的成果。 類似中文的「雖說~但~」。
【例句】
・一位を取れ、とまでは言わないとしても、毎日真面目に勉強を頑張ってほしい。
【譯文】雖說不要求拿第一,但希望你每天都能認真學習。
・完璧にやれとまでは言わないが、もっと努力してほしい。
【譯文】雖說不要求你做到完美,但希望你更努力。
・プロ級とまでは言わないとしても、ある程度の技術は身につけてほしい。
【譯文】雖說不要求你達到專業水平,但希望你能掌握一些技術。
・すぐに返事をしろとまでは言わないとしても、できるだけ早く返信してほしい。
【譯文】雖說不要求你馬上回复,但希望你盡快回复。
・すべて解決しろとまでは言いませんが、少しでも改善を目指してほしい。
【譯文】雖然不要求完全解決這個問題,但希望能有所改善。
【相關文法】
N1 〜と まで は いかない が ★☆