Trouble - First Aid



住民が119番に電話をかけ、救急隊員に救急車の依頼をしています。

A resident is calling 119 for an ambulance.



【Dialogues】

オペレーター :

こちら119番、火事ですか?救急ですか?

Operator :

This is 119. Is it a fire or a medical emergency?

住民 :

救急です!父が倒れて意識がありません!

Resident :

Medical emergency! My father collapsed and he’s unconscious!

オペレーター :

落ち着いてください。お父さまは今、息をしていますか?

Operator :

Please stay calm. Is your father breathing right now?

住民 :

かすかに息をしていますが、とても浅いです!

Resident :

Just a little, but very weak!

オペレーター :

わかりました。すぐに救急車を向かわせます。ご住所を教えてください。

Operator :

Understood. We’ll send an ambulance immediately. Please tell me your address.

住民 :

東京都目黒区中目黒7丁目の12番地です。

Resident :

12, 7-chome, Nakameguro, Meguro-ku, Tokyo.

オペレーター :

ありがとうございます。近くの目印はありますか?

Operator :

Thank you. Is there a landmark nearby?

住民 :

コンビニのセブンイレブンの向かいです。

Resident :

It’s across from a 7-Eleven.

オペレーター :

了解しました。救急車が到着するまで、お父さまの口と胸を確認してください。呼吸が止まったら心臓マッサージを始めてください。

Operator :

Got it. Until the ambulance arrives, please check his mouth and chest. If he stops breathing, start CPR.

住民 :

はい、どうやってやればいいですか?

Resident :

Okay, how do I do that?

オペレーター :

お父さまを仰向けにして、胸の真ん中を両手で強く、テンポよく押してください。1分間に100回くらいの速さです。

Operator :

Lay him on his back, place both hands on the center of his chest, and press firmly and rhythmically. About 100 compressions per minute.

住民 :

はい、わかりました!

Resident :

Okay, I understand!

オペレーター :

そのまま続けてください。救急隊がすぐに到着します。玄関を開けておいてくださいね。

Operator :

Keep doing that. The paramedics will arrive shortly. Please leave the front door open.

住民 :

はい!お願いします、早く来てください!

Resident :

Yes! Please hurry!