Infrastructure - Electricity Contract



最近引っ越しをした住民が、新しく電気の契約を申し込むため、電話でオペレーターと話しています。

A resident who recently moved is calling the power company to sign a new contract.



【Dialogues】

オペレーター :

お電話ありがとうございます。東京電力カスタマーセンターでございます。

Operator :

Thank you for calling. This is the TEPCO Customer Center.

住民 :

引っ越してきたので、新しく電気の契約をしたいんですが。

Resident :

I just moved in and would like to set up a new electricity contract.

オペレーター :

かしこまりました。ご住所とお名前をお願いいたします。

Operator :

Certainly. May I have your address and name?

住民 :

東京都品川区南品川7丁目18番28号401号室の木村です。

Resident :

My name is Kimura, and I live at Room 401, 18-28 Minami-Shinagawa 7-chome, Shinagawa-ku, Tokyo.

オペレーター :

ありがとうございます。ご利用開始日はいつからご希望ですか?

Operator :

Thank you. When would you like to start using electricity?

住民 :

あさって、11月7日からお願いします。

Resident :

The day after tomorrow, November 7th, please.

オペレーター :

承知しました。アンペア数は30アンペアでよろしいでしょうか。

Operator :

Understood. Would 30 amperes be acceptable?

住民 :

はい、それでお願いします。

Resident :

Yes, that’s fine.

オペレーター :

ありがとうございます。ご請求書は後日郵送いたします。

Operator :

Thank you. We will send your billing statements by mail later.

住民 :

わかりました。よろしくお願いします。

Resident :

Okay, thank you.